# Copyright (C) 2015 WooThemes # This file is distributed under the same license as the WooCommerce package. # Translators: # Alexandre Rodrigues , 2015 # alfalb.as, 2015 # alfalb.as, 2015 # alvarogois , 2015 # amisfranky , 2014 # AntónioPinto , 2015 # CreativeAngels , 2014 # Daniel Matos , 2015 # David Rosendo , 2014 # FilipeCosta.com , 2015 # Fred Cardoso , 2015 # Nuno Gaspar , 2014 # JLuis Freitas, 2013 # JLuis Freitas, 2013 # JLuis Freitas, 2013-2015 # Joao Oliveira , 2015 # João Paulo Antunes , 2014 # João Paulo Antunes , 2014 # Luis Martins , 2015 # Luís Rodrigues , 2015 # Marcio Zebedeu , 2015 # Marco Almeida , 2014 # Nuno Gaspar , 2014 # Nuno Brites , 2014 # Nuno Gaspar , 2014 # Rodrigo Moreira , 2014 # Rúben Martins , 2015 # Sérgio Miranda , 2014 # Marcio Zebedeu , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-24 16:25:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 16:32+0000\n" "Last-Translator: Claudio Sanches \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/woothemes/woocommerce/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\n" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:26 msgid "key" msgstr "chave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:27 msgid "keys" msgstr "chaves" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:40 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:244 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:41 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:62 msgid "Consumer Key Ending In" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:42 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:25 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:43 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:40 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:44 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:70 msgid "Last Access" msgstr "Último Acesso" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:70 msgid "API Key" msgstr "Chave API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:95 msgid "ID: %d" msgstr "Id.: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:80 msgid "View/Edit" msgstr "Ver/Editar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81 msgid "Revoke API Key" msgstr "Revogar chave da API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:171 msgid "Revoke" msgstr "Revocar" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:136 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:47 msgid "Read" msgstr "Ler" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:137 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:48 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:138 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Read/Write" msgstr "Ler/Escrever" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:161 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:79 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:62 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:46 msgid "Keys/Apps" msgstr "Chaves/Aplicações" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:62 msgid "Add Key" msgstr "Adicionar Chave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:72 msgid "Search Key" msgstr "Procurar Chave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:133 msgid "API Key revoked successfully." msgstr "Chave API revocada com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:142 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:157 #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:174 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:283 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Falha. Por favor, atualize a página e tente novamente." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:138 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Por favor, insira no formato decimal (%s) sem separadores de milhar." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:139 msgid "" "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and" " currency symbols." msgstr "Por favor, insira no formato monetário decimal (%s) sem separador de milhares e símbolos de moeda." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:140 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Por favor, insira o código do país com duas letras maiúsculas." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:141 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Por favor, insira um valor inferior ao do preço normal." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176 msgid "" "Are you sure you want to link all variations? This will create a new " "variation for each and every possible combination of variation attributes " "(max 50 per run)." msgstr "Tem a certeza que pretende interligar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos de variação (máximo de 50 por vez)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177 msgid "Enter a value" msgstr "Indique um valor" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:179 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Indique um valor (fixo ou %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:180 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:181 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Último aviso, tem a certeza?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:222 msgid "Choose an image" msgstr "Escolher uma imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183 msgid "Set variation image" msgstr "Defina a imagem da variação" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184 msgid "variation added" msgstr "variação adicionada" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:185 msgid "variations added" msgstr "variações adicionadas" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:186 msgid "No variations added" msgstr "Não foram adicionadas variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Tem certeza de que deseja remover esta variação?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data de início dos saldos (formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:189 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:190 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Guardar alterações antes de mudar de página?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:191 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variação" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:192 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:204 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:50 msgid "Select an option…" msgstr "Selecione uma opção" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:214 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously " "reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you " "will need to manually restore the item's stock." msgstr "Tem a certeza que deseja remover os itens selecionados? Se reduziu anteriormente o stock deste item, ou a encomenda foi efetuada por um cliente, necessitará de repor o stock manualmente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:215 msgid "Please select some items." msgstr "Por favor, selecione alguns itens." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216 msgid "" "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Tem a certeza que pretende processar este reembolso? Esta ação não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:217 msgid "" "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este reembolso? Esta ação não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218 msgid "" "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be " "undone." msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta coluna de imposto? Esta ação não pode ser desfeita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Remover este item meta?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Remover este atributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:267 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:379 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:507 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:40 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:203 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:15 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:11 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:4 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alternar" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:25 msgid "Value(s)" msgstr "Valor(es)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:225 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Insira algum texto, ou alguns atributos separando os valores por pipe (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:226 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visível na página do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:227 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:72 msgid "Used for variations" msgstr "Utilizado para variações" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:228 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Indique um nome para o novo atributo:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229 msgid "Calculate totals based on order items, discounts, and shipping?" msgstr "Calcular o total baseado nos itens da encomenda, descontos e portes de envio?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230 msgid "" "Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers " "country. If no billing/shipping is set it will use the store base country." msgstr "Calcular linha de impostos? Isto irá calcular os impostos com base no país dos clientes. Se não estiver definido a facturação/portes de envio será usado o país base da loja." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231 msgid "" "Copy billing information to shipping information? This will remove any " "currently entered shipping information." msgstr "Copiar informações de faturação para a morada de entrega? Isto irá remover todas as informações de morada de entrega existentes atualmente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232 msgid "" "Load the customer's billing information? This will remove any currently " "entered billing information." msgstr "Carregar informações de pagamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233 msgid "" "Load the customer's shipping information? This will remove any currently " "entered shipping information." msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2114 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:197 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:155 msgid "Featured" msgstr "Destaque" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237 msgid "No customer selected" msgstr "Nenhum cliente selecionado" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:261 msgid "" "Could not grant access - the user may already have permission for this file " "or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order " "has been saved." msgstr "Não foi possível conceder o acesso - o utilizador já poderá ter permissão para este ficheiro ou o correio eletrónico de faturação não está definido. Certifique-se de que este é definido, e a ordem foi guardada." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:262 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Não pode adicionar a mesma taxa de imposto duas vezes!" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "" "Your product has variations! Before changing the product type, it is a good " "idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports." msgstr "O produto tem variações! Antes de alterar o tipo de produto, é uma boa ideia apagar as variações para prevenir errors nos registos de stock." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:98 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Slug \"%s\" é muito longo (28 caracteres, no máximo). Reduzir, por favor." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:100 msgid "" "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" não é permitido, porque é um termo reservado. Mude-o, por favor." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:117 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:146 msgid "Please, provide an attribute name and slug." msgstr "Por favor, forneça um nome de atributo e slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:154 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Slug \"%s\" já está em uso. Mude-o, por favor." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:193 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Atributo atualizado com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:247 msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:252 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Erro: ID de atributo inexistente." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:271 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome do atributo (mostrado no front-end)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:276 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:280 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443 msgid "" "Unique slug/reference for the attribute; must be shorter than 28 characters." msgstr "Slug/referência única para o atributo, deve ser mais curta do que 28 carateres." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:285 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447 msgid "Enable Archives?" msgstr "Ativar Arquivos?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449 msgid "" "Enable this if you want this attribute to have product archives in your " "store." msgstr "Ative esta opção se quiser esse atributo para ter arquivos de produtos em sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:358 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:453 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:312 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469 msgid "" "Determines how you select attributes for products. Under admin panel -> " "products -> product data -> attributes -> values, Text " "allows manual entry whereas select allows pre-configured " "terms in a drop-down list." msgstr "Determina como selecciona os atributos para os produtos. Em Configurações -> Produtos -> Dados do Produto -> Atributos -> Valores, Texto permite inserção manual enquanto Selecção permite termos pré-configurados numa lista pendente." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:473 msgid "Default sort order" msgstr "Ordem de classificação padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:321 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:475 msgid "Custom ordering" msgstr "Ordem personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:477 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nome (númerico)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:324 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:385 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478 msgid "Term ID" msgstr "ID do Termo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480 msgid "" "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. " "If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Determina a sequência de ordenação dos termos nas páginas de produto no frontend da loja. Se estiver a usar a ordenação personalizada, você pode arrastar e largar os termos neste atributo." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:348 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:359 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:360 msgid "Terms" msgstr "Termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:431 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:559 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2118 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:319 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:126 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:372 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:6 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:5 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375 msgid "Public" msgstr "Público" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:417 msgid "Configure terms" msgstr "Configurar termos" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Não existem atributos definidos." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:431 msgid "Add New Attribute" msgstr "Adicionar Novo Atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 msgid "" "Attributes let you define extra product data, such as size or colour. You " "can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" " "widgets. Please note: you cannot rename an attribute later on." msgstr "Atributos permitem que você defina os dados extra do produto, como tamanho ou cor. Você pode usar estes atributos na barra lateral da loja usando o \"camadas de navegação\" widgets. Atenção: não é possível renomear um atributo mais tarde." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "Add Attribute" msgstr "Adicionar atributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:494 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:37 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce Avaliações recentes" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:135 msgid "%s sales this month" msgstr "%s vendas este mês" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:142 msgid "%s top seller this month (sold %d)" msgstr "%s mais vendido este mês (vendeu %d)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148 msgid "%s order awaiting processing" msgid_plural "%s orders awaiting processing" msgstr[0] "%s encomenda a aguardar processamento" msgstr[1] "%s encomendas a aguardar processamento" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153 msgid "%s order on-hold" msgid_plural "%s orders on-hold" msgstr[0] "%s encomenda em espera" msgstr[1] "%s encomendas em espera" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:158 msgid "%s product low in stock" msgid_plural "%s products low in stock" msgstr[0] "%s produto em stock baixo" msgstr[1] "%s produtos em stock baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:163 msgid "%s product out of stock" msgid_plural "%s products out of stock" msgstr[0] "%s produto fora de stock" msgstr[1] "%s produtos fora de stock" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:198 msgid "out of 5" msgstr "de 5" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:200 msgid "reviewed by" msgstr "opinião de" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:206 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Este produto ainda não recebeu opiniões." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:47 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Duplicar este produto" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:48 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:74 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar para rascunho" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:85 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Não foi selecionado um produto para ser duplicado!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:107 msgid "Product creation failed, could not find original product:" msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original:" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:133 msgid "(Copy)" msgstr "(Copiar)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:41 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:45 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:49 msgid "Product Settings" msgstr "Definições de Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:53 msgid "Tax Settings" msgstr "Definições de Impostos" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Checkout Settings" msgstr "Definições de Fecho de Compras" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:85 msgid "Shipping Settings" msgstr "Definições de Expedição" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:65 msgid "Account Settings" msgstr "Definições de Conta" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Email Settings" msgstr "Definições de Email" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:73 msgid "Webhook Settings" msgstr "Definições de Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:654 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Simplify Commerce" msgstr "Simplify Commerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:89 msgid "Free Shipping" msgstr "Envio Grátis" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:93 msgid "Local Delivery" msgstr "Entrega local" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:97 msgid "Local Pickup" msgstr "Levantamento no local" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:113 msgid "Product Categories, Tags, Shipping Classes, & Attributes" msgstr "Categorias de Produto, Etiquetas, Classes de Expedição, & Atributos" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:117 msgid "Simple Products" msgstr "Produtos Simples" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:188 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:16 msgid "System Status" msgstr "Estado do Sistema" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:71 msgid "Coupons" msgstr "Cupões" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:137 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:141 msgid "Managing Orders" msgstr "Gerir Encomendas" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:164 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:166 msgid "WooCommerce 101" msgstr "WooCommerce 101" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:173 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:175 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:176 msgid "" "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please " "read our documentation. You will find all kinds of resources including " "snippets, tutorials and much more." msgstr "Se necessitar de ajuda para compreender, utilizar ou extender o WooCommerce, por favor leia a documentação. Irá encontrar todos os tipos de recursos, incluíndo código de exemplo, tutoriais e muito mais." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:177 msgid "WooCommerce Documentation" msgstr "Documentação WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:177 msgid "Developer API Docs" msgstr "Documentos da API de Desenvolvimento" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:183 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:185 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:186 msgid "" "After %sreading the documentation%s, for further assistance you can use the " "%scommunity forums%s on WordPress.org to talk with other users. If however " "you are a WooThemes customer, or need help with premium add-ons sold by " "WooThemes, please %suse our helpdesk%s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:187 msgid "" "Before asking for help we recommend checking the system status page to " "identify any problems with your configuration." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:188 msgid "WordPress.org Forums" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:188 msgid "WooThemes Customer Support" msgstr "Suporte ao cliente do WooThemes" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:195 msgid "Education" msgstr "Educação" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:196 msgid "" "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider " "following a WooCommerce course ran by one of our educational partners." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:197 msgid "View Education Partners" msgstr "Ver Parceiros Educacionais" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:202 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:204 msgid "Found a bug?" msgstr "Encontrou um bug?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:205 msgid "" "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. To help " "us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your " "system status report." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:206 msgid "Report a bug" msgstr "Reportar bug" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:211 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:212 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:45 msgid "About WooCommerce" msgstr "Sobre WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:213 msgid "WordPress.org Project" msgstr "Página no WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:214 msgid "Github Project" msgstr "Código fonte no Github" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:215 msgid "Official Themes" msgstr "Temas Oficiais" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:216 msgid "Official Extensions" msgstr "Extensões Oficiais" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34 msgid "WooCommerce Tax Rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Impostos (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:34 msgid "Import tax rates to your store via a csv file." msgstr "Importe os impostos para a sua loja via arquivo csv." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62 msgid "Shipping Classes" msgstr "Classes de Envio" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74 msgid "Sales Reports" msgstr "Relatórios de Vendas" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Opções WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:45 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:107 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:20 msgid "WooCommerce Add-ons/Extensions" msgstr "Add-ons / Extensões do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:107 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:243 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "WooCommerce Endpoints" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:276 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:279 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao Menu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:312 msgid "Visit Store" msgstr "Visitar Loja" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Product Short Description" msgstr "Breve descrição sobre o produto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:106 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:15 msgid "Product Data" msgstr "Dados do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:107 msgid "Product Gallery" msgstr "Galeria de Produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:112 msgid "%s Data" msgstr "Detalhes da %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:113 msgid "%s Items" msgstr "Itens da %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:114 msgid "%s Notes" msgstr "Notas da %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115 msgid "Downloadable Product Permissions" msgstr "Permissões do Produto de Download" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:115 msgid "" "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the " "order status changes to processing/completed." msgstr "Nota: As permissões para os itens da encomenda serão concedidas automaticamente quando o estado da encomenda estiver em processamento ou concluída." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:116 msgid "%s Actions" msgstr "Acções da %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 msgid "Coupon Data" msgstr "Dados do cupão" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126 msgid "Rating" msgstr "Nota" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:162 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461 msgid "Reviews" msgstr "Avaliações" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:100 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "A fazer batota, huh?" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:36 msgid "Product permalink base" msgstr "Base do permalink do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:41 msgid "Product category base" msgstr "Base da categoria de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product tag base" msgstr "Base da tag de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product attribute base" msgstr "Base de atributos de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:96 msgid "" "These settings control the permalinks used for products. These settings only" " apply when not using \"default\" permalinks above." msgstr "Estas configurações controlam os links permanentes dos produtos. Estas configurações só se aplicam quando não utilizando links permanentes padrão acima." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:184 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:155 msgid "Product" msgstr "Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base" msgstr "Loja base" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:129 msgid "Shop base with category" msgstr "Loja base com Categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Custom Base" msgstr "Base Personalizada" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:137 msgid "" "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress" " will use default instead." msgstr "Insira uma base personalizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o Wordpress irá utilizar a base padrão." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:58 msgid "Product Name" msgstr "Nome do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:59 msgid "" "Give your new product a name here. This is a required field and will be what" " your customers will see in your store." msgstr "Atribua aqui nome ao seu novo produto. Este é um campo obrigatório apresentado aos seus clientes na loja." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "Product Description" msgstr "Descrição do Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:75 msgid "" "This is your products main body of content. Here you should describe your " "product in detail." msgstr "Este é o texto principal do seu produto. Deverá aqui descrever em detalhe o produto apresentado." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose Product Type" msgstr "Escolha o Tipo de Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "" "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods " "and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Escolha o tipo de produto desejado. O produto Simples é adequado para a maior parte de produtos e serviços (Recomendamos começar com produto simples por agora)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "" "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variações são para produtos complexos, por exemplo, T-shirts com múltiplos tamanhos." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Produtos Agrupados permitem reunir vários produtos simples numa apresentação única." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:94 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "Por fim, produtos externos permitem criar ligações para endereços externos ao seu website." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Virtual Products" msgstr "Produtos Virtuais" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:110 msgid "" "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a " "service, which does not need shipping." msgstr "Seleccione a opção \"Virtual\" se este for um artigo imaterial, por exemplo um serviço, que não necessite de expedição." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:362 msgid "Downloadable Products" msgstr "Produtos para download" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:126 msgid "" "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, " "e.g. software, check this box." msgstr "Se adquirir este produto deve dar acesso ao cliente para descarregar um ficheiro digital, p.ex. software, active esta opção." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Prices" msgstr "Preço normal" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:142 msgid "Next you'll need to give your product a price." msgstr "De seguida deverá atribuir um preço ao produto." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:158 msgid "" "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product " "page under the product name." msgstr "Adicione um resumo rápido do seu produto aqui. Esta informação irá ser mostrada na ficha de produto e listagens." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:176 msgid "Product Images" msgstr "Imagens de Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:170 msgid "" "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in " "your store's catalog." msgstr "Envie ou associe uma imagem ao seu produto aqui. Esta imagem irá ser mostrada no catálogo da sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "Product Tags" msgstr "Etiquetas do Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:182 msgid "" "You can optionally \"tag\" your products here. Tags as a method of labeling " "your products to make them easier for customers to find." msgstr "Poderá opcional associar \"tags\" aos seus produtos aqui. Tags, ou etiquetas, fornecem uma classificação adicional dos seus produtos para facilitar a sua pesquisa aos clientes." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Product Categories" msgstr "Categorias de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:194 msgid "" "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse " "through and find in your store." msgstr "Opcionalmente associe categorias aos seus produtos para os tornar mais facilmente acessíveis e pesquisáveis na loja." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "Publish Your Product!" msgstr "Publique o seu produto!" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:206 msgid "" "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to " "publish your product to your store." msgstr "Ao concluir a edição do seu produto, pressione o botão \"Publicar\" para disponibilizar o produto na sua loja." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:114 msgid "Product updated. View Product" msgstr "Produto atualizado. Ver Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:117 msgid "Product updated." msgstr "Produto atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:118 msgid "Product restored to revision from %s" msgstr "Produto restaurado para revisão de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:119 msgid "Product published. View Product" msgstr "Produto publicado. Ver Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:120 msgid "Product saved." msgstr "Produto salvo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:121 msgid "Product submitted. Preview Product" msgstr "Produto registado. Pré visualizar produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122 msgid "" "Product scheduled for: %1$s. Preview Product" msgstr "Produto programado para: %1$s. Ver Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:10 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124 msgid "Product draft updated. Preview Product" msgstr "Rascunho de produto atualizado. Pré visualizar produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Order updated." msgstr "Encomenda atualizada." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133 msgid "Order restored to revision from %s" msgstr "Encomenda restaurada para a revisão de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Order saved." msgstr "Encomenda gravada." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136 msgid "Order submitted." msgstr "Encomenda submetida." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 msgid "Order scheduled for: %1$s." msgstr "Encomenda agendada para: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 msgid "Order draft updated." msgstr "Rascunho da encomenda atualizado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:140 msgid "Order updated and email sent." msgstr "Encomenda atualizada e enviada por correio eletrónico." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 msgid "Coupon updated." msgstr "Cupão atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Coupon restored to revision from %s" msgstr "Cupão restaurado para revisão de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 msgid "Coupon saved." msgstr "Cupão guardado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 msgid "Coupon submitted." msgstr "Cupão enviado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 msgid "Coupon scheduled for: %1$s." msgstr "Cupão agendado para: %1$s." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Rascunho de cupão atualizado." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s produto atualizado." msgstr[1] "%s produtos atualizados." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s produto não atualizado, alguém o está a editar." msgstr[1] "%s produtos não atualizados, alguém os está a editar." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s produto eliminado permanentemente." msgstr[1] "%s produtos eliminados permanentemente." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s produto movido para o Lixo." msgstr[1] "%s produtos movidos para o lixo" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produto restaurado do Lixo." msgstr[1] "%s produtos restaurados do Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:178 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s encomenda atualizada." msgstr[1] "%s encomendas atualizadas." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s encomenda não atualizada, alguém a está a editar." msgstr[1] "%s encomendas não atualizadas, alguém as está a editar." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:180 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s encomenda eliminada permanentemente." msgstr[1] "%s encomendas eliminadas permanentemente." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:181 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s encomenda movida para o Lixo." msgstr[1] "%s encomendas movidas para o Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:182 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s encomenda restaurada do Lixo." msgstr[1] "%s encomendas restauradas do Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:186 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s cupão atualizado." msgstr[1] "%s cupões atualizados." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:187 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s cupão não atualizado, alguém o está a editar." msgstr[1] "%s cupões não atualizados, alguém os está a editar." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:188 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s cupão eliminado permanentemente." msgstr[1] "%s cupões eliminados permanentemente." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:189 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s cupão movido para o Lixo." msgstr[1] "%s cupões movidos para o Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:190 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s cupão restaurado do Lixo." msgstr[1] "%s cupões restaurados do Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:300 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:215 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:22 msgid "SKU" msgstr "REF" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:696 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:30 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:33 msgid "Price" msgstr "Preço" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:164 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:266 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:341 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:210 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:442 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:365 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:17 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:25 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241 msgid "Code" msgstr "Código" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:242 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo de cupão" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:538 msgid "Coupon amount" msgstr "Quantidade do cupão" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245 msgid "Product IDs" msgstr "ID do Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:246 msgid "Usage / Limit" msgstr "Uso / Limite" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247 msgid "Expiry date" msgstr "Data de validade" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:41 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:680 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:25 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:261 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163 msgid "Order" msgstr "Encomenda" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262 msgid "Purchased" msgstr "Qtd." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:263 msgid "Ship to" msgstr "Enviar para" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:264 msgid "Customer Message" msgstr "Mensagem para o Cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:265 msgid "Order Notes" msgstr "Notas da encomenda" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:267 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:172 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:268 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:41 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:217 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:159 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:343 msgid "Grouped" msgstr "Agrupado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:345 msgid "External/Affiliate" msgstr "Externo/Afiliado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:349 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1677 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:57 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:351 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1669 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78 msgid "Downloadable" msgstr "Descarregar/Download" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:353 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:357 msgid "Variable" msgstr "Variável" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:381 msgid "Toggle featured" msgstr "Alternar destaque" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:383 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:621 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:689 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:691 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:693 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:285 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:225 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:203 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:385 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:204 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:302 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:392 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:338 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:108 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164 msgid "In stock" msgstr "Em stock" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:394 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:339 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:110 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:165 msgid "Out of stock" msgstr "Fora de stock" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:431 msgid "Edit this item" msgstr "Editar este item" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:432 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editar este item de linha" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:432 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição Rápida" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:436 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:565 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar este item do Lixo" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:436 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:565 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:246 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:438 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:567 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este item para o Lixo" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:438 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:567 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:106 msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:442 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:571 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Excluir este item permanentemente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:442 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:571 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153 msgid "Delete Permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:448 msgid "Preview “%s”" msgstr "Visualizar “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:448 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:450 msgid "View “%s”" msgstr "Exibir “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:450 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:785 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:133 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:24 msgid "View" msgstr "Visualizar" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:519 msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:521 msgid "%s / ∞" msgstr "%s / ∞" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:610 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:612 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:613 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:629 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:380 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d item" msgstr[1] "%d itens" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:669 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:709 msgid "Via" msgstr "Via" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:691 msgid "plus %d other note" msgid_plural "plus %d other notes" msgstr[0] "mais %d outra nota" msgstr[1] "mais %d outras notas" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:693 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717 msgid "Billing:" msgstr "Faturação:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:721 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:746 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:228 msgid "Guest" msgstr "Visitante" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778 msgid "Complete" msgstr "Concluída" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:932 msgid "Sort Products" msgstr "Ordenar Produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1406 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1407 msgid "Mark processing" msgstr "Marcar como processando" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1409 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1410 msgid "Mark on-hold" msgstr "Marcar em espera" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1412 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1413 msgid "Mark complete" msgstr "Marcar como concluída" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1449 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Estado da encomenda alterado por edição em massa:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1483 msgid "Order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Estado da encomenda alterado" msgstr[1] "%s estados de encomenda alterados." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1629 msgid "Show all product types" msgstr "Mostrar todo tipo de produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1642 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:40 msgid "Grouped product" msgstr "Grupo de produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1645 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:41 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Externo/Produto de afiliado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1648 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:42 msgid "Variable product" msgstr "Produto variável" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1651 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:39 msgid "Simple product" msgstr "Produto simples" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1692 msgid "Show all types" msgstr "Mostrar todos os tipos" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:1721 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35 msgid "Search for a customer…" msgstr "Procure por um cliente…" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2047 msgid "Product name" msgstr "Nome do produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2050 msgid "Coupon code" msgstr "Código do cupão" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2065 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2082 msgid "Insert into %s" msgstr "Inserir em %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2083 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Enviado para este %s" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2103 msgid "Catalog/search" msgstr "Catálogo/pesquisa" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2104 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:185 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142 msgid "Catalog" msgstr "Catálogo" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2105 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:143 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2106 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2110 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilidade do catálogo:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2126 msgid "" "Define the loops this product should be visible in. The product will still " "be accessible directly." msgstr "Definição dos laços deste produto devem ser visíveis internamente. O produto ainda poderá ser acessado diretamente." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2132 msgid "Enable this option to feature this product." msgstr "Ative esta opção para destacar este produto." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2134 msgid "Featured Product" msgstr "Produto Destacado" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2137 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:2138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:175 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:744 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:303 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:41 msgid "Customer Billing Address" msgstr "Morada de faturação do cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:97 msgid "First name" msgstr "Primeiro nome" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:101 msgid "Last name" msgstr "Apelido" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:100 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:104 msgid "Address 1" msgstr "Morada (linha 1)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:108 msgid "Address 2" msgstr "Morada (linha 2)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:112 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152 msgid "City" msgstr "Cidade" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:116 msgid "Postcode" msgstr "Código Postal" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:559 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:120 msgid "Country" msgstr "País" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:124 msgid "Select a country…" msgstr "Selecione o país" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:132 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 msgid "State/County" msgstr "Estado/País" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133 msgid "State/County or state code" msgstr "Estado/País ou código do estado" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:84 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:88 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:230 msgid "Email" msgstr "Correio Eletrónico" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:94 msgid "Customer Shipping Address" msgstr "Morada de Entrega do Cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:45 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:232 msgid "Orders" msgstr "Encomendas" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:48 msgid "Sales by date" msgstr "Vendas por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:54 msgid "Sales by product" msgstr "Vendas por produto" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:60 msgid "Sales by category" msgstr "Vendas por categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:66 msgid "Coupons by date" msgstr "Cupões por data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:28 msgid "Customers" msgstr "Clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:77 msgid "Customers vs. Guests" msgstr "Clientes vs Visitantes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:83 msgid "Customer List" msgstr "Lista de Clientes" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94 msgid "Low in stock" msgstr "Stock baixo" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106 msgid "Most Stocked" msgstr "Mais Stock " #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:117 msgid "Taxes" msgstr "Impostos" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:120 msgid "Taxes by code" msgstr "Impostos por código" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126 msgid "Taxes by date" msgstr "Impostos por data" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:69 msgid "Your settings have been saved." msgstr "As suas configurações foram salvas." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:127 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:501 msgid "" "The settings of this image size have been disabled because its values are " "being overwritten by a filter." msgstr "As definições de tamanho desta imagem foram desativadas porque os seus valores estão a ser substituídos por um filtro." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:510 msgid "Hard Crop?" msgstr "Corte Duro?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:537 msgid "Select a page…" msgstr "Selecione uma página…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:559 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:313 msgid "Choose a country…" msgstr "Escolha o país…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584 msgid "Choose countries…" msgstr "Escolha os países…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:592 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40 msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:592 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41 msgid "Select none" msgstr "Selecionar nenhum" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:59 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:234 msgid "Page Setup" msgstr "Instalação de Páginas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:69 msgid "Store Locale" msgstr "Localização da Loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:74 msgid "Shipping & Tax" msgstr "Envio e Taxas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:648 msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:84 msgid "Ready!" msgstr "Pronto!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:147 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "Assistente de Instalação do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:163 msgid "Return to the WordPress Dashboard" msgstr "Voltar ao Painel do WordPress" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:211 msgid "" "WooCommerce is available in %s. Would you like to use this translation?" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:213 msgid "Install Translation" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:219 msgid "Welcome to the world of WooCommerce!" msgstr "Bem-vindo ao mundo do WooCommerce!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220 msgid "" "Thank you for choosing WooCommerce to power your online store! This quick " "setup wizard will help you configure the basic settings. It’s " "completely optional and shouldn’t take longer than five minutes." msgstr "Obrigado por escolher WooCommerce para a sua loja online! Este assistente rápido de instalação vai ajudá-lo a configurar as definições básicas. É completamente opcional e não deverá demorar mais que cinco minutos." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:221 msgid "" "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip " "and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your " "mind!" msgstr "Não tem tempo agora? Se não quiser utilizar o assistente agora, poderá voltar ao painel do WordPress. Volte a qualquer momento se mudar de ideias!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:223 msgid "Let's Go!" msgstr "Vamos Começar!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:224 msgid "Not right now" msgstr "Agora não" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 msgid "" "Your store needs a few essential %spages%s. The following will be created " "automatically (if they do not already exist):" msgstr "A sua loja necessita de algumas %spáginas%s essenciais. De seguinda serão criadas automaticamente (se não existirem):" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240 msgid "Page Name" msgstr "Nome da Página" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:247 msgid "The shop page will display your products." msgstr "A página da Loja que mostrará os produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 msgid "" "The cart page will be where the customers go to view their cart and begin " "checkout." msgstr "A Página do Carrinho onde os clientes podem visualizar o carrinho e iniciar o checkout." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 msgid "" "The checkout page will be where the customers go to pay for their items." msgstr "A página de finalização de compras onde os clientes podem pagar as suas compras." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:262 msgid "" "Registered customers will be able to manage their account details and view " "past orders on this page." msgstr "Os clientes registados poderão gerir a sua conta e ver as encomendas efetuadas, nesta página." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:268 msgid "" "Once created, these pages can be managed from your admin dashboard on the " "%sPages screen%s. You can control which pages are shown on your website via " "%sAppearance > Menus%s." msgstr "Uma vez criadas, estas páginas poderão ser geridas na sua Dashboard de administração no écran %sPages screen%s. Poderá controlar quais as páginas mostradas no seu website através de %sAppearance > Menus%s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:271 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:380 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:690 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:381 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:538 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:691 msgid "Skip this step" msgstr "Ignorar este passo" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:307 msgid "Store Locale Setup" msgstr "Configurações Regionais da Loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:311 msgid "Where is your store based?" msgstr "Onde está estabelecida a sua loja?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:319 msgid "Which currency will your store use?" msgstr "Que moeda utilizará a sua loja?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:321 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:322 msgid "Choose a currency…" msgstr "Escolha uma moeda…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:329 msgid "If your currency is not listed you can %sadd it later%s." msgstr "Se a sua moeda não tiver listada, pode %sadicionar mais tarde%s." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:333 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403 msgid "Currency Position" msgstr "Posição da moeda" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:336 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:337 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146 msgid "Right" msgstr "Direita" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:338 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147 msgid "Left with space" msgstr "Esquerda com espaço" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:339 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148 msgid "Right with space" msgstr "Direita com espaço" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:344 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separador de Milhares" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:350 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador Decimal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:356 msgid "Which unit should be used for product weights?" msgstr "Qual a unidade que deverá ser usada para o peso dos produtos?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:359 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:360 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:361 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:431 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:362 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432 msgid "oz" msgstr "onça" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367 msgid "Which unit should be used for product dimensions?" msgstr "Qual a unidade que deverá ser usada para as dimensões dos produtos?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:370 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:193 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:446 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:371 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:447 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:372 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:373 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:374 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "yd" msgstr "jarda" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:431 msgid "Shipping & Tax Setup" msgstr "Configuração de Envio e Impostos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:433 msgid "" "If you will be charging sales tax, or shipping physical goods to customers, " "you can configure the basic options below. This is optional and can be " "changed later via %1$sWooCommerce > Settings > Tax%3$s and %2$sWooCommerce >" " Settings > Shipping%3$s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:437 msgid "Basic Shipping Setup" msgstr "Configuração Básica de Envio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:441 msgid "Will you be shipping products?" msgstr "Vai enviar produtos físicos?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:444 msgid "Yes, I will be shipping physical goods to customers" msgstr "Sim, vou enviar produtos físicos aos meus clientes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:448 msgid "Domestic shipping costs:" msgstr "Custos de envio Nacional:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:450 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456 msgid "A total of %s per order and/or %s per item" msgstr "Total de %s por encomenda e/ou %s por item" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:454 msgid "International shipping costs:" msgstr "Custos de envio Internacional:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:461 msgid "Basic Tax Setup" msgstr "Configuração Básica de Impostos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:465 msgid "Will you be charging sales tax?" msgstr "Vai cobrar taxas de imposto (p.e. IVA)?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:468 msgid "Yes, I will be charging sales tax" msgstr "Sim, vou cobrar taxas de imposto (p.e. IVA)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:472 msgid "How will you enter product prices?" msgstr "Como vai introduzir o preço dos produtos?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:474 msgid "I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Vou introduzir os preços com taxas incluídas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:475 msgid "I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Vou introduzir os preços sem taxas" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:497 msgid "Import Tax Rates?" msgstr "Importar Taxas de Imposto?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:499 msgid "Yes, please import some starter tax rates" msgstr "Sim, por favor importar as taxas iniciais" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "State" msgstr "Estado" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506 msgid "Rate (%)" msgstr "Taxa (%)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:508 msgid "Tax Shipping" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:527 msgid "" "Please note: you may still need to add local and product specific tax rates " "depending on your business location. If in doubt, speak to an accountant." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 msgid "" "You can edit tax rates later from the %1$stax settings%3$s screen and read " "more about taxes in %2$sour documentation%3$s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:650 msgid "" "WooCommerce can accept both online and offline payments. %2$sAdditional " "payment methods%3$s can be installed later and managed from the %1$scheckout" " settings%3$s screen." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:655 msgid "" "To accept payments via PayPal on your store, simply enter your PayPal email " "address below." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:659 msgid "PayPal Email Address:" msgstr "Endereço de E-mail PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:666 msgid "Offline Payments" msgstr "Pagamentos Offline" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:667 msgid "" "Offline gateways require manual processing, but can be useful in certain " "circumstances or for testing payments." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:671 msgid "Cheque Payments" msgstr "Pagamentos por Cheque" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:673 msgid "Enable payment via Cheques" msgstr "Ativar pagamento por Cheque" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:677 msgid "Cash on Delivery" msgstr "Pagamento na entrega" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:679 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Ativar envio à cobrança" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:683 msgid "Bank Transfer (BACS)" msgstr "Transferência Bancária" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:685 msgid "Enable BACS payments" msgstr "Ativar pagamentos por Transferência Bancária" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:752 msgid "Your Store is Ready!" msgstr "A sua Loja está Pronta!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:756 #: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:11 msgid "" "Want to help make WooCommerce even more awesome? Allow WooThemes to collect " "non-sensitive diagnostic data and usage information, and get %s discount on " "your next WooThemes purchase. %sFind out more%s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:758 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:327 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:282 #: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:13 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:759 msgid "No thanks" msgstr "Não, obrigado" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:766 msgid "Next Steps" msgstr "Próximos Passos" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:768 msgid "Create your first product!" msgstr "Crie o seu primeiro produto!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:772 msgid "Learn More" msgstr "Saber Mais" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:774 msgid "Watch the WC 101 video walkthroughs" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:775 msgid "Get eCommerce advice in your inbox" msgstr "Obtenha conselhos sobre comércio eletrónico na sua caixa de e-mail." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:776 msgid "Follow Sidekick interactive walkthroughs" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:777 msgid "Read more about getting started" msgstr "Ler mais sobre como começar" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:50 msgid "Product Transients Cleared" msgstr "Limpo o cache pouco usado do Produto" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:75 msgid "%d Transients Rows Cleared" msgstr "%d linhas transientes limpas" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Funções redefinidas com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termos recalculados com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:106 msgid "Sessions successfully cleared" msgstr "Sessões limpas com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:110 msgid "All missing WooCommerce pages was installed successfully." msgstr "Todas as páginas do WooCommerce foram instaladas com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:118 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "As taxas de imposto foram apagadas com sucesso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:124 msgid "Usage tracking settings successfully reset." msgstr "Configurações de rastreamento de uso reiniciada com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:133 msgid "There was an error calling %s::%s" msgstr "Houve um erro ao chamar %s::%s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:136 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Houve um erro chamando %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:151 msgid "Your changes have been saved." msgstr "As suas alterações foram gravadas." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:164 msgid "WC Transients" msgstr "WC Transientes" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:165 msgid "Clear transients" msgstr "Limpar transientes" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:166 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache pouco usado de produtos/loja." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:169 msgid "Expired Transients" msgstr "Transientes expirados" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:170 msgid "Clear expired transients" msgstr "Limpar transientes expirados" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:171 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Esta ferramenta irá limpar todos os transientes expirados a partir do WordPress." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:174 msgid "Term counts" msgstr "Contagem de termos" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:175 msgid "Recount terms" msgstr "Recontar termos" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:176 msgid "" "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in" " a way which hides products from the catalog." msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:179 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:180 msgid "Reset capabilities" msgstr "Restabelecer capacidades" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:181 msgid "" "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. " "Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Esta ferramenta irá redefinir os papéis do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso os seus utilizadores não consigam aceder a todas as páginas administrativas do WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:184 msgid "Customer Sessions" msgstr "Sessões de cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:185 msgid "Clear all sessions" msgstr "Limpar todas as sessões" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:186 msgid "" "Warning: This tool will delete all customer " "session data from the database, including any current live carts." msgstr "Aviso: Esta ferramenta irá apagar todos os dados de sessão dos clientes da base de dados, incluindo todos os dados do carrinho." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:189 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Instalar as páginas do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:190 msgid "Install pages" msgstr "Instalar páginas" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:191 msgid "" "Note: This tool will install all the missing " "WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Nota: Esta ferramenta vai instalar todas as páginas do WooCommerce em falta. As páginas já definidas e configuradas não serão substituídas." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:194 msgid "Delete all WooCommerce tax rates" msgstr "Apagar todas as taxas de imposto do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:195 msgid "Delete ALL tax rates" msgstr "Apagar TODAS as taxas de imposto" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:196 msgid "" "Note: This option will delete ALL of your tax" " rates, use with caution." msgstr "Nota: Esta opção irá apagar TODAS as taxas de imposto, use com cautela." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:199 msgid "Reset Usage Tracking Settings" msgstr "Redefinir Ajustes de Rastreamento de Uso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:200 msgid "Reset usage tracking settings" msgstr "Redefinir ajustes de rastreamento de uso" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:201 msgid "" "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in " "banner again and not sending any data." msgstr "Isso irá redefinir as configurações de rastreamento de uso, fazendo com que ele possa mostrar a bandeira opt-in novamente e não enviar nenhum dado." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:207 msgid "Translation Upgrade" msgstr "Atualizar Traduções" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:208 msgid "Force Translation Upgrade" msgstr "Forçar Atualização de Traduções" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:209 msgid "" "Note: This option will force the translation " "upgrade for your language if a translation is available." msgstr "Nota: Esta opção irá forçar a atualização da tradução para o seu idioma se existir uma tradução disponível." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:93 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:181 msgid "Display type" msgstr "Tipo de exibição" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:99 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:28 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:32 msgid "Products" msgstr "Produtos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:186 msgid "Subcategories" msgstr "Subcategorias" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:98 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:187 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:102 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:192 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:331 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:197 msgid "Upload/Add image" msgstr "Upload/Adicionar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:107 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:198 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:224 msgid "Use image" msgstr "Usar imagem" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:274 msgid "" "Product categories for your store can be managed here. To change the order " "of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see " "more categories listed click the \"screen options\" link at the top of the " "page." msgstr "As categorias de produtos da sua loja são organizadas aqui. Para alterar a ordem das categorias no front-end você pode arrastar e largar para os ordenar. Para ver mais categorias clique em \"opções de visualização\" no topo da página." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:281 msgid "" "Shipping classes can be used to group products of similar type. These groups" " can then be used by certain shipping methods to provide different rates to " "different products." msgstr "Classes de envio podem ser usados ​​para agrupar os produtos do mesmo tipo. Estes grupos podem então ser usados por determinados métodos de envio para fornecer taxas diferentes para diferentes produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:288 msgid "" "Attribute terms can be assigned to products and " "variations.

Note: Deleting a term will remove it from all " "products and variations to which it has been assigned. Recreating a term " "will not automatically assign it back to products." msgstr "Os atributos podem ser associados a produtos e variações.

Nota: Eliminado um termo remove-o de todos os produtos e variações ao qual está associado. Recriando um termo não o associará de novo aos produtos." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:26 msgid "webhook" msgstr "webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:27 msgid "webhooks" msgstr "webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:42 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:41 msgid "Topic" msgstr "Topico" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:43 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:93 msgid "Delivery URL" msgstr "URL Entrega" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:164 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:165 msgid "Activated (%s)" msgstr "Ativado (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:173 msgid "Paused (%s)" msgstr "Pausado (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:181 msgid "Disabled (%s)" msgstr "Desativado (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:252 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para o lixo" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:263 msgid "Empty Trash" msgstr "Limpar Lixo" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:187 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook criado em %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:178 msgid "You don't have permissions to create Webhooks!" msgstr "Você não tem permissões para criar Webhooks!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:258 msgid "You don't have permissions to edit Webhooks!" msgstr "Você não tem permissões para editar Webhooks!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:287 msgid "You don't have permissions to delete Webhooks!" msgstr "Você não tem permissões para apagar o Webhooks!" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:363 msgid "1 webhook moved to the Trash." msgid_plural "%d webhooks moved to the Trash." msgstr[0] "1 webhook movido para o Lixo." msgstr[1] "%d webhooks movidos para o Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:369 msgid "1 webhook restored from the Trash." msgid_plural "%d webhooks restored from the Trash." msgstr[0] "1 webhook restaurado do Lixo." msgstr[1] "%d webhooks restaurados do Lixo." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:375 msgid "1 webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "1 webhook eliminado permanentemente" msgstr[1] "%d webhooks eliminados permanentemente" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:379 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook atualizado com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:383 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook criado com sucesso." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:391 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:47 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:391 msgid "Add Webhook" msgstr "Adicionar Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:401 msgid "Search Webhooks" msgstr "Pesquisar Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:432 msgid "This Webhook has no log yet." msgstr "Este Webhook ainda não tem registos." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:483 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:485 msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Anterior" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:489 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:491 msgid "Next ›" msgstr "Seguinte ›" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:46 msgid "Welcome to WooCommerce" msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:170 msgid "Welcome to WooCommerce %s" msgstr "Bem-vindo ao WooCommerce %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:175 msgid "Thanks, all done!" msgstr "Obrigado, tudo feito!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:177 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Obrigado por atualizar para a versão mais recente!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:179 msgid "Thanks for installing!" msgstr "Obrigado por instalar!" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:182 msgid "" "%s WooCommerce %s is more powerful, stable and secure than ever before. We " "hope you enjoy using it." msgstr "O %s WooCommerce %s está mais poderoso, estável e seguro do que nunca. Esperamos que disfrute." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:186 msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:190 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:197 msgid "What's New" msgstr "O que há de novo" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:199 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:201 msgid "Translators" msgstr "Traduções" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:220 msgid "Improved Product Variation Editor" msgstr "Editor de Variações de Produtos Melhorado" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:221 msgid "" "When editing product variations in the backend, we have added a new, " "paginated interface to make the process of adding complex product variations" " both quicker and more reliable." msgstr "Quanto edita variações de produtos no painel de administração, adicionamos um novo interface com paginação que torna o processo complexo de adicionar novos variações mais rápido e eficiente." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:224 msgid "Frontend Variation Performance" msgstr "Desempenho das Variações na Loja" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:225 msgid "" "If your products have many variations (20+) they will use an ajax powered " "add-to-cart form. Select all options and the matching variation will be " "found via AJAX. This improves performance on the product page." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:228 msgid "Flat Rate Shipping, Simplified" msgstr "Método de Envio com Taxa Fixa, simplificado." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:229 msgid "" "Flat Rate Shipping was overly complex in previous versions of WooCommerce. " "We have simplified the interface (without losing the flexibility) making " "Flat Rate and International Shipping much more intuitive." msgstr "O envio com Taxa Fixa era demasiado complexo nas versões anteriores do WooCommerce. Simplificamos o interface (sem perder a flexibilidade) tornando a Taxa Fixa e o Envio Internacional muito mais intuitivos. " #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:237 msgid "Geolocation with Caching" msgstr "Geo-localização com cache" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:238 msgid "" "If you use static caching you may have found geolocation did not work for " "non-logged-in customers. We have now introduced a new javascript based " "Geocaching solution to help. Enable this in the %ssettings%s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:241 msgid "Onboarding Experience" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:242 msgid "" "We have added our \"WooCommerce 101\" tutorial videos to the help tabs " "throughout admin if you need some help understanding how to use WooCommerce." " New installs will also see the new setup wizard to help guide through " "initial setup." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:245 msgid "Custom AJAX Endpoints" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:246 msgid "" "To improve performance on the frontend, we've introduced new AJAX endpoints " "which avoid the overhead of making calls to admin-ajax.php for events such " "as adding products to the cart." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:251 msgid "Visual API Authentication" msgstr "Autenticação Visual na API" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:252 msgid "" "Services which integrate with the REST API can now use the visual " "authentication endpoint so a user can log in and grant API permission from a" " single page before being redirected back." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:255 msgid "Email Notification Improvements" msgstr "Melhorias nas Notificações por E-mail" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:256 msgid "" "Email templates have been improved to support a wider array of email " "clients, and extra notifications, such as partial refund notifications, have" " been included." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:259 msgid "Shipping Method Priorities" msgstr "Prioridades de Métodos de Envio" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:260 msgid "" "To give more control over which shipping method is selected by default for " "customers, each method can now be given a numeric priority." msgstr "Para ter mais controlo sobre qual método de envio está selecionado por defeito para os seus clientes, poderá agora atribuir uma prioridade numérica a cada método." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:268 msgid "Go to WooCommerce Settings" msgstr "Ir para a página de Configurações do WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:283 msgid "" "WooCommerce is developed and maintained by a worldwide team of passionate " "individuals and backed by an awesome developer community. Want to see your " "name? Contribute to WooCommerce." msgstr "O WooCommerce é desenvolvido e mantido por uma equipa mundial de indivíduos apaixonados e suportado por uma maravilhosa comunidade de desenvolvedores. Quer ver o seu nome aqui? Contribua com o WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:299 msgid "" "WooCommerce has been kindly translated into several other languages thanks " "to our translation team. Want to see your name? Translate " "WooCommerce." msgstr "O WooCommerce foi traduzido para outras línguas graças à nossa fantástica equipa de tradução. Quer ver o seu nome aqui? Traduza o WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-welcome.php:347 msgid "View %s" msgstr "Ver %s" #: includes/admin/class-wc-admin.php:158 msgid "HTML Email Template" msgstr "Modelo de Correio Eletrónico HTML" #: includes/admin/class-wc-admin.php:210 msgid "" "If you like WooCommerce please leave us a " "%s★★★★★%s rating. A huge thank you from " "WooThemes in advance!" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-admin.php:210 msgid "Thanks :)" msgstr "Obrigado :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:218 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Obrigado por vender com o WooCommerce." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:104 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "O ficheiro não existe, por favor tente novamente." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:139 msgid "The CSV is invalid." msgstr "O arquivo CSV é inválido." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:147 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Importação concluída - importadas %s taxas." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:157 msgid "All done!" msgstr "Tudo feito!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:157 msgid "View Tax Rates" msgstr "Ver taxas de imposto" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:193 msgid "Import Tax Rates" msgstr "Importar Taxas de Imposto" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:209 msgid "" "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into" " your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and " "import\"." msgstr "Olá! Faça upload de um arquivo CSV contendo os impostos a serem aplicados na sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer upload, depois clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:211 msgid "" "Tax rates need to be defined with columns in a specific order (10 columns). " "Click here to download a sample." msgstr "As taxas de impostos precisam ser definidas com as colunas numa ordem específica (10 colunas). Clique aqui para fazer download de um exemplo." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:219 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "Antes de poder realizar upload do arquivo de importação, você deve corrigir o seguinte erro:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:228 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:234 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:239 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ou indique o caminho para o arquivo:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:252 msgid "Upload file and import" msgstr "Fazer upload do arquivo e importar" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:266 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:28 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:44 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:44 msgid "Usage Restriction" msgstr "Restrições de Utilização" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:49 msgid "Usage Limits" msgstr "Limites de Utilização" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:65 msgid "Discount type" msgstr "Tipo de desconto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:68 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valor do cupão." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71 msgid "Allow free shipping" msgstr "Permitir envios grátis" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:71 msgid "" "Check this box if the coupon grants free shipping. The free " "shipping method must be enabled and be set to require \"a valid free " "shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data de expiração do cupão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84 msgid "Minimum spend" msgstr "Gasto Mínimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84 msgid "No minimum" msgstr "No mínimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:84 msgid "" "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon." msgstr "Este campo permite que você defina o subtotal mínimo necessário para utilizar o cupão." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87 msgid "Maximum spend" msgstr "Gasto Máximo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87 msgid "No maximum" msgstr "Sem máximo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:87 msgid "" "This field allows you to set the maximum subtotal allowed when using the " "coupon." msgstr "Este campo permite definir o subtotal máximo permitido para a utilização do cupão." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 msgid "Individual use only" msgstr "Apenas uso individual" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 msgid "" "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other " "coupons." msgstr "Selecione esta caixa se o cupão não poder ser usado em conjunto com outros cupões." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Exclude sale items" msgstr "Excluir itens em promoção" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "" "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item " "coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will " "only work if there are no sale items in the cart." msgstr "Marque esta caixa se o cupão não se aplica aos itens em promoção. Cupões por item só irão funcionar se o item não está em promoção. Cupões por carrinho só irão funcionar se não houver itens em promoção no carrinho." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:490 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:507 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:527 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:181 msgid "Search for a product…" msgstr "Procurar um produto…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:112 msgid "" "Products which need to be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are discounted." msgstr "Produtos que precisam estar no carrinho para utilizar este cupão, ou, para \"Descontos de produto\", os quais são os produtos com desconto." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Exclude products" msgstr "Excluir produtos" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:130 msgid "" "Products which must not be in the cart to use this coupon or, for \"Product " "Discounts\", which products are not discounted." msgstr "Os produtos que não devem estar no carrinho para utilizar este cupão, ou, para \"Descontos do Produto\", produtos que não serão descontados." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:137 msgid "Product categories" msgstr "Categorias de produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:138 msgid "Any category" msgstr "Qualquer categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:147 msgid "" "A product must be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will be discounted." msgstr "Um produto deve estar nesta categoria para o cupão permanecer válido ou, para \"Descontos do produto\", produtos nestas categorias serão descontados." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:152 msgid "Exclude categories" msgstr "Excluir categorias" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:162 msgid "" "Product must not be in this category for the coupon to remain valid or, for " "\"Product Discounts\", products in these categories will not be discounted." msgstr "O produto não pode estar nesta categoria para que o cupão permaneça válido, ou, para \"Descontos de Produtos\", produtos nesta categoria não receberão descontos." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "Email restrictions" msgstr "Restrições de Correio Eletrónico" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "No restrictions" msgstr "Sem restrições" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168 msgid "" "List of allowed emails to check against the customer's billing email when an" " order is placed. Separate email addresses with commas." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite de utilizações por cupão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Quantas vezes este cupão pode ser usado antes de expirar." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limitar o uso a X itens." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgid "" "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using " "product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "O número máximo de itens individuais que este cupão pode ser aplicado quando usar descontos em produtos. Deixe em branco para aplicar a todos os itens no carrinho." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite de uso por utilizador" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgid "" "How many times this coupon can be used by an invidual user. Uses billing " "email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Quantas vezes é que este cupão pode ser utilizado por um utilizador individual. Utiliza o correio eletrónico de facturação para visitantes e a Id. do utilizador para os utilizadores com sessão iniciada." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231 msgid "" "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this " "code." msgstr "Já existe um cupão com este código - os clientes usarão o último cupão criado com este código." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:42 msgid "Resend order emails" msgstr "Reenviar as mensagens de encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58 msgid "Generate download permissions" msgstr "Gerir permissões de download" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82 msgid "Save %s" msgstr "Gravar %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:82 msgid "Save/update the %s" msgstr "Gravar/actualizar %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:92 msgid "First Name" msgstr "Primeiro nome" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:96 msgid "Last Name" msgstr "Apelido" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86 msgid "Phone" msgstr "Telefone" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:167 msgid "%s %s details" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171 msgid "Payment via %s" msgstr "Pagamento por %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:184 msgid "Customer IP" msgstr "IP do cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:190 msgid "General Details" msgstr "Detalhes Gerais" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192 msgid "Order date:" msgstr "Data da encomenda:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:193 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:196 msgid "Order status:" msgstr "Estado da encomenda:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:207 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:215 msgid "View other orders" msgstr "Ver outras encomendas" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:234 msgid "Billing Details" msgstr "Detalhes de Faturação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236 msgid "Load billing address" msgstr "Carregar morada de faturação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:243 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:328 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 msgid "Address" msgstr "Morada" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:245 msgid "No billing address set." msgstr "Nenhuma morada de faturação adicionada" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Payment Method:" msgstr "Método de Pagamento:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:285 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:299 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:301 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:42 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 msgid "Other" msgstr "Outro" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "ID da Transação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:318 msgid "Shipping Details" msgstr "Detalhes de Envio" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Copy from billing" msgstr "Copiar de faturação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:321 msgid "Load shipping address" msgstr "Carregar morada de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:330 msgid "No shipping address set." msgstr "Nenhuma morada de entrega definida." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:348 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:378 msgid "Customer Provided Note" msgstr "Nota do Cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:379 msgid "Customer's notes about the order" msgstr "Notas do cliente sobre a encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:55 msgid "File %d" msgstr "Arquivo %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:68 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Pesquise por um produto para download…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:69 msgid "Grant Access" msgstr "Conceder Acesso" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "adicionada em %1$s às %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:55 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:56 msgid "Delete note" msgstr "Remover nota" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63 msgid "There are no notes yet." msgstr "Ainda não existem notas." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:69 msgid "Add note" msgstr "Adicionar nota" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:69 msgid "" "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be " "notified)." msgstr "Adicionar uma nota para sua referência, ou adicionar uma nota de cliente (o utilizador será notificado)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:75 msgid "Private note" msgstr "Nota privada" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76 msgid "Note to customer" msgstr "Nota para o cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:78 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:438 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:326 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:383 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:45 msgid "Product Type" msgstr "Tipo de produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:58 msgid "Virtual products are intangible and aren't shipped." msgstr "Produtos virtuais são imateriais, portanto, não são enviados." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:65 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Produtos de download dão acesso a um arquivo mediate pagamento." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:694 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:46 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:698 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:20 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:157 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:30 msgid "Shipping" msgstr "Envio" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:104 msgid "Linked Products" msgstr "Produtos Relacionados" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:114 msgid "Variations" msgstr "Variações" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:119 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unidade de manutenção de stock" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:140 msgid "" "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct " "product and service that can be purchased." msgstr "SKU refere-se a uma Únidade de Manutenção de Stock, um identificador único para cada produto distinto e serviços que podem ser adquiridos." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152 msgid "Product URL" msgstr "URL do produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:152 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Indique um URL externo para o produto." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155 msgid "Button text" msgstr "Texto do botão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Este texto será mostrado no botão que liga ao produto externo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:162 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:35 msgid "Regular Price" msgstr "Preço normal" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:42 msgid "Sale Price" msgstr "Preço de oferta" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:165 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:172 msgid "Sale Price Dates" msgstr "Datas da oferta" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:176 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "A promoção terminará na data definida." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:187 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:201 msgid "Downloadable Files" msgstr "Ficheiros para Download" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:192 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Este é o nome do download apresentado ao cliente." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "File URL" msgstr "URL do Ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:193 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "" "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access" " to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:219 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236 msgid "Add File" msgstr "Adicionar Ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 msgid "Download Limit" msgstr "Limite de download" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:250 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:228 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 msgid "Download Expiry" msgstr "Validade do Download" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:234 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249 msgid "" "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Indique o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240 msgid "Download Type" msgstr "Tipo de Download" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:240 msgid "Choose a download type - this controls the schema." msgstr "Escolha um tipo de download - isto controla o esquema." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:241 msgid "Standard Product" msgstr "Produto Padrão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:242 msgid "Application/Software" msgstr "Aplicação/Software" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:243 msgid "Music" msgstr "Música" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:257 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 msgid "Tax Status" msgstr "Situação Fiscal" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:259 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 msgid "Taxable" msgstr "Tributável" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:260 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Somente transporte" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:264 msgid "" "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of " "shipping it." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:269 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:279 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:158 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:88 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 msgid "Tax Class" msgstr "Classe de impostos" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:282 msgid "" "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different" " tax rates specific to certain types of product." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:180 msgid "Manage stock?" msgstr "Gerir stock?" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:304 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Ativar gestão de stock ao nível do produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:313 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184 msgid "Stock Qty" msgstr "Quantidade de stock" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:315 msgid "" "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to " "control stock for all variations, unless you define stock at variation " "level." msgstr "Stock disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o stock de todas as variações, a menos que você defina o stock no nível da variação." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:324 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120 msgid "Allow Backorders?" msgstr "Permitir ordens pendentes?" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:325 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:199 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:326 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:200 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permitir, mas informar o cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:328 msgid "" "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If " "enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Se a gestão de stocks estiver ativa, isto controlará se é possível fazer encomendas. Se ativado a quantidade de stock pode ser menor que 0." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:158 msgid "Stock status" msgstr "Estado do stock" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:134 msgid "" "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of " "stock\" on the frontend." msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em stock\" ou \"sem stock\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:349 msgid "Sold Individually" msgstr "Vender individualmente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:349 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Ativar para permitir apenas a compra de uma unidade deste item por encomenda." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:368 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:702 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:115 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:96 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:368 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso na forma decimal" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:374 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões (C x L x A)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:376 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:699 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:377 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:700 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:110 msgid "Width" msgstr "Largura" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:378 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:701 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:380 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:401 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:167 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:124 msgid "No shipping class" msgstr "Nenhum classe de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:407 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:121 msgid "Shipping class" msgstr "Classes de envio" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:407 msgid "" "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar " "products." msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:419 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:478 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:715 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:419 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:478 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:715 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:749 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:422 msgid "Custom product attribute" msgstr "Atributos personalizados do produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:480 msgid "Save Attributes" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:489 msgid "Up-Sells" msgstr "Aumenta vendas" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:502 msgid "" "Up-sells are products which you recommend instead of the currently viewed " "product, for example, products that are more profitable or better quality or" " more expensive." msgstr "Aumenta vendas, são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:506 msgid "Cross-Sells" msgstr "Vendas cruzadas" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:519 msgid "" "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current" " product." msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho, com base nos produtos atuais." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:526 msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:538 msgid "Set this option to make this product part of a grouped product." msgstr "Selecione esta opção para fazer com que este produto faça parte de um grupo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:556 msgid "Purchase Note" msgstr "Nota da Compra" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:556 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Insira uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:563 msgid "Custom ordering position." msgstr "Posição de ordenação personalizada." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:571 msgid "Enable reviews" msgstr "Ativar avaliações" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:624 msgid "" "Before adding variations, add and save some attributes on the " "Attributes tab." msgstr "Antes de adicionar variações, adicione e salve algum atributo na aba Atributos." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:626 msgid "Learn more" msgstr "Aprenda mais" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:633 msgid "Default Form Values" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:633 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Estes são os atributos que serão pré-selecionados no frontend." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:648 msgid "No default" msgstr "Nenhum padrão" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:677 msgid "Add variation" msgstr "Adicionar variação" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:678 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Criar variações de todos os atributos" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:679 msgid "Delete all variations" msgstr "Excluir todas as variações" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:681 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Alternar "Habilitado"" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:682 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Alternar "Descarregar/Download"" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:683 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Alternar "Virtual"" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:685 msgid "Pricing" msgstr "Preços" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:686 msgid "Set regular prices" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:687 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:688 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:689 msgid "Set sale prices" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:690 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:691 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:692 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:695 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Alternar "Gerir stock"" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:704 msgid "Downloadable products" msgstr "Produtos para download" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:705 msgid "Download limit" msgstr "Limite de download" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:706 msgid "Download expiry" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:710 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41 msgid "Go" msgstr "Ir" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:713 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:747 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:718 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:752 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:719 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:753 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:721 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:755 msgid "Select Page" msgstr "Selecionar Página" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:722 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:756 msgid "Current page" msgstr "Página Atual" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:729 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:763 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:730 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:764 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:743 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:69 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Alterações" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:864 msgid "Product SKU must be unique." msgstr "REF do produto precisa ser único." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1183 msgid "" "The downloadable file %s cannot be used as it does not have an allowed file " "type. Allowed types include: %s" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1196 msgid "" "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1304 msgid "Variation #%s of %s" msgstr "Variação #%s de %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1348 msgid "#%s – Variation SKU must be unique." msgstr "#%s – A Referência da Variação tem de ser única." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1468 msgid "" "#%s – The downloadable file %s cannot be used as it does not have an " "allowed file type. Allowed types include: %s" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:1475 msgid "" "#%s – The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on " "the server." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:46 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Delete image" msgstr "Apagar imagem" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Add Images to Product Gallery" msgstr "Adicionar Imagens à Galeria Produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar na galeria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58 msgid "Add product gallery images" msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:10 msgid "Revoke Access" msgstr "Cancelar acesso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:13 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Descarregado %s vez" msgstr[1] "Baixado %s vezes" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:20 msgid "Downloads Remaining" msgstr "Downloads restantes" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:26 msgid "Access Expires" msgstr "Acesso expirado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:20 msgid "Fee" msgstr "Taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:23 msgid "Fee Name" msgstr "Nome da Taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:19 msgid "Product ID:" msgstr "ID do produto:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24 msgid "Variation ID:" msgstr "ID de variação:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:24 msgid "No longer exists" msgstr "Não existe" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:28 msgid "Product SKU:" msgstr "Produto REF:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142 msgid "Add meta" msgstr "Adicionar meta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:204 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:247 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Depois dos descontos antes de impostos." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:207 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:250 msgid "Before pre-tax discounts." msgstr "Antes dos descontos antes de impostos." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51 msgid "Item" msgstr "Item" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:55 msgid "Cost" msgstr "Custo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56 msgid "Qty" msgstr "Qtd" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:64 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:144 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:28 msgid "Tax" msgstr "Imposto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125 msgid "Coupon(s) Used" msgstr "Cupão(ões) Utilizado(s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140 msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:140 msgid "This is the total discount. Discounts are defined per line item." msgstr "Está é o desconto total. Os descontos são definidos individualmente por item." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:150 msgid "This is the shipping and handling total costs for the order." msgstr "Estes são os custos totais de envio e manuseio por encomenda." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:184 msgid "Order Total" msgstr "Total da encomenda" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:204 msgid "Refunded" msgstr "Reembolsada" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:220 msgid "Delete selected line item(s)" msgstr "Eliminar o(s) item(s) de linha selecionados" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223 msgid "Stock Actions" msgstr "Ações de stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224 msgid "Reduce line item stock" msgstr "Reduzir stock ao item da linha" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:225 msgid "Increase line item stock" msgstr "Aumentar stock ao item da linha" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:233 msgid "Add line item(s)" msgstr "Adicionar linha de item(ns)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "Para editar esta encomenda mude o estado de volta para \"Pendente\"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235 msgid "This order has been paid for and is no longer editable" msgstr "Esta encomenda já foi paga e não é possível editá-la." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238 msgid "Add Tax" msgstr "Adicionar Impostos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:18 msgid "Refund" msgstr "Reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248 msgid "Calculate Taxes" msgstr "Calcular Impostos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:249 msgid "Calculate Total" msgstr "Calcular Total" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:254 msgid "Add product(s)" msgstr "Adicionar produto(s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "Add fee" msgstr "Adicionar taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:256 msgid "Add shipping cost" msgstr "Adicionar custos de envio" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 msgid "Restock refunded items" msgstr "Repor stock de itens reembolsados" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:272 msgid "Amount already refunded" msgstr "Montante já reembolsado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276 msgid "Total available to refund" msgstr "Total disponível para reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:578 msgid "Refund amount" msgstr "Montante de Reembolso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:287 msgid "Reason for refund (optional)" msgstr "Razão para Reembolso (opcional)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299 msgid "Payment Gateway" msgstr "Gateway de Pagamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:301 msgid "" "The payment gateway used to place this order does not support automatic " "refunds." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302 msgid "" "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after " "using this." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:314 msgid "Add products" msgstr "Adicionar produtos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 msgid "Add tax" msgstr "Adicionar taxas" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351 msgid "Rate name" msgstr "Nome da Taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:352 msgid "Tax class" msgstr "Classe de imposto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:353 msgid "Rate code" msgstr "Código da Taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:153 msgid "Rate %" msgstr "% da Taxa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:375 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Ou, adicione o ID da taxa de imposto:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:376 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21 msgid "ID: " msgstr "ID:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 msgid "Shipping Name" msgstr "Nome do Método de Entrega" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:25 msgid "Shipping Method" msgstr "Método de entrega" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30 msgid "Select terms" msgstr "Selecione os termos" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:42 msgid "Add new" msgstr "Adicionar novo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:51 msgid "\"%s\" separate terms" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:2 msgid "File Name" msgstr "Nome do Ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:4 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:3 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Choose file" msgstr "Escolha o ficheiro" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:5 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:4 msgid "Insert file URL" msgstr "Inserir a URL do arquivo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set menu order manually" msgstr "" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33 msgid "Any" msgstr "Qualquer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "Remove this image" msgstr "Remover esta imagem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:64 msgid "Upload an image" msgstr "Carregar Imagem" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:68 msgid "" "Enter a SKU for this variation or leave blank to use the parent product SKU." msgstr "Indique um código de Referência (REF) para esta variação ou deixe em branco para usar a REF do produto anterior." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:76 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:244 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:205 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:37 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:48 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:59 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:78 msgid "" "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase " "of a product" msgstr "Ative esta opção se é dado acesso ao download de um ficheiro após a compra de um produto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "" "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Active esta opção se o produto não é enviado ou não tem portes de envio" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Marque esta opção para ativar a gestão de stock ao nível das variações" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 msgid "Regular Price:" msgstr "Preço normal:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:94 msgid "Variation price (required)" msgstr "Preço da variação (obrigatório)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Sale Price:" msgstr "Preço de venda:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 msgid "Cancel schedule" msgstr "Cancelar agendamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Sale start date:" msgstr "Data de início da venda:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:107 msgid "Sale end date:" msgstr "Data final de venda:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "Stock Qty:" msgstr "Quantidade em stock:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 msgid "" "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave " "blank to use the parent product's options." msgstr "Introduza uma quantidade para permitir a gestão de ações em nível de variação, ou deixe em branco para usar as opções do produto pai." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:149 msgid "" "Enter a weight for this variation or leave blank to use the parent product " "weight." msgstr "Indique o peso para esta variação ou deixe em branco para usar o peso do produto pai." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 msgid "Dimensions (L×W×H)" msgstr "Dimensões (C×L×A)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:168 msgid "Shipping class:" msgstr "Tipo de envio:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:172 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186 msgid "Same as parent" msgstr "Igual ao api" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184 msgid "Tax class:" msgstr "Classe de imposto:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:195 msgid "Variation Description:" msgstr "Descrição da Variação:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245 msgid "Download Limit:" msgstr "Limite de downloads:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249 msgid "Download Expiry:" msgstr "Expiração do Download:" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:447 msgid "Sold %s worth in the last %d days" msgstr "Vendido o total de %s nos últimos %d dias" #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:449 msgid "Sold 1 item in the last %d days" msgid_plural "Sold %d items in the last %d days" msgstr[0] "Vendido 1 item nos últimos %d dias" msgstr[1] "Vendido %d itens nos últimos %d dias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:99 msgid "%s discounts in total" msgstr "% de descontos no total" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:105 msgid "%d coupons used in total" msgstr "%d cupões usados no total" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:85 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:403 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:105 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:44 msgid "Year" msgstr "Ano" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:147 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:86 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:404 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:106 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:45 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:45 msgid "Last Month" msgstr "Mês anterior" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:148 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:405 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:107 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:46 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:46 msgid "This Month" msgstr "Este Mês" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:149 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:406 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:108 msgid "Last 7 Days" msgstr "Últimos 7 Dias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:162 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrar por cupão" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:190 msgid "Choose coupons…" msgstr "Escolha os cupões…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:191 msgid "All coupons" msgstr "Todos os cupões" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:198 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:182 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:206 msgid "No used coupons found" msgstr "Não foram encontrados cupões" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:211 msgid "Most Popular" msgstr "Mais popular" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:253 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:301 msgid "No coupons found in range" msgstr "Não foram encontrados cupões no intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:258 msgid "Most Discount" msgstr "Mais Descontos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:344 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:213 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:368 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:33 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:33 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119 msgid "Export CSV" msgstr "Exportar CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:451 msgid "Number of coupons used" msgstr "Número de cupões usados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:459 msgid "Discount amount" msgstr "Montante de Desconto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:27 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:37 msgid "No customers found." msgstr "Não foram encontrados clientes." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:51 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s ligação a encomenda antiga" msgstr[1] "%s ligações a encomendas antigas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:61 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Estatísticas atualizadas para %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66 msgid "Search customers" msgstr "Pesquisar clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 msgid "Refresh stats" msgstr "Atualizar estatísticas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:175 msgid "View orders" msgstr "Ver encomendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:200 msgid "Link previous orders" msgstr "Ligações a encomendas antigas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:228 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nome (Último, Primeiro)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:229 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:231 msgid "Location" msgstr "Localização" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:233 msgid "Money Spent" msgstr "Dinheiro Gasto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:234 msgid "Last order" msgstr "Última encomenda" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:24 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s registos neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:92 msgid "Customer Sales" msgstr "Vendas dos Clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:93 msgid "Guest Sales" msgstr "Vendas dos Visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:102 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:301 msgid "Customer Orders" msgstr "Encomendas dos Clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:107 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:311 msgid "Guest Orders" msgstr "Encomendas dos Visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 msgid "orders" msgstr "encomendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:307 msgid "customer orders" msgstr "encomendas dos clientes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:317 msgid "guest orders" msgstr "encomendas dos visitantes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:321 msgid "Signups" msgstr "Registos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:328 msgid "new users" msgstr "novos utilizadores" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25 msgid "No low in stock products found." msgstr "Não foram encontrados produtos em stock baixo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25 msgid "No out of stock products found." msgstr "Não foram encontrados produtos sem stock." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:68 msgid "%s sales in %s" msgstr "%s vendas em %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:179 msgid "Select categories…" msgstr "Seleccionar categorias…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:193 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:194 msgid "All" msgstr "Todos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:254 msgid "← Choose a category to view stats" msgstr "← Escolha a categoria para ver estatísticas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:341 msgid "%s average daily sales" msgstr "%s média de vendas diárias" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:345 msgid "%s average monthly sales" msgstr "%s média de vendas mensais" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:350 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s vendas, neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:351 msgid "" "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping" " and taxes." msgstr "Esta é a soma do total de encomendas após qualquer devolução e incluíndo envios e taxas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:356 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s vendas liquidas, neste período" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:357 msgid "" "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping" " and taxes." msgstr "Esta é a soma do total de encomendas após qualquer devolução e excluindo envios e taxas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:369 msgid "%s orders placed" msgstr "%s encomendas efectuadas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:375 msgid "%s items purchased" msgstr "%s itens comprados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:380 msgid "%s refunded %d order" msgid_plural "%s refunded %d orders" msgstr[0] "devolvido em %d encomenda" msgstr[1] "%s devolvido em %d encomendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:385 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s cobrado para portes de envio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:390 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "cupões usados no total de %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:512 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:482 msgid "Number of items sold" msgstr "Número de itens vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:520 msgid "Number of orders" msgstr "Número de encomendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "Average sales amount" msgstr "Montante médio de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548 msgid "Shipping amount" msgstr "Montante de portes de envio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:558 msgid "Gross Sales amount" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:568 msgid "Net Sales amount" msgstr "" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:85 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s de vendas para os itens seleccionados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:91 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s compras para os itens seleccionados" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:137 msgid "Showing reports for:" msgstr "Apresentando relatórios para:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:169 msgid "Reset" msgstr "Repor" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:177 msgid "Product Search" msgstr "Pesquisar Produto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:192 msgid "Top Sellers" msgstr "Mais Vendidos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 msgid "No products found in range" msgstr "Não foram encontrados produtos no intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241 msgid "Top Freebies" msgstr "Top Gratuitos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:291 msgid "Top Earners" msgstr "Topo de Rendimentos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:384 msgid "← Choose a product to view stats" msgstr "← Escolha um produto para ver estatísticas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:490 msgid "Sales amount" msgstr "Quantidade de vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:39 msgid "No products found." msgstr "Nenhum produto encontrado" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:141 msgid "product" msgstr "produto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156 msgid "Parent" msgstr "Pai" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:157 msgid "Units in stock" msgstr "Unidades em stock" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:145 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:148 msgid "Number of Orders" msgstr "Número de Encomendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:147 msgid "Tax Amount" msgstr "Montante de Imposto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:147 msgid "This is the sum of the \"Tax Rows\" tax amount within your orders." msgstr "Esta é a soma do montante de taxas das \"Linhas de Imposto\" dentro das encomendas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:148 msgid "Shipping Tax Amount" msgstr "Montante de Imposto dos Portes de Envio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:148 msgid "" "This is the sum of the \"Tax Rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Esta é a soma do montante de imposto dos portes de envio nas \"Linhas de Imposto\" dentro das encomendas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:151 msgid "Total Tax" msgstr "Total de Impostos" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:149 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:151 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Esta é a soma total de imposto (imposto de portes de envio + imposto do produto)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:181 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:196 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Não foram encontrados impostos neste intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:147 msgid "Period" msgstr "Intervalo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:149 msgid "Total Sales" msgstr "Total de Vendas" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:149 msgid "This is the sum of the 'Order Total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma do campo 'Total das Encomendas' dentro das suas encomendas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:150 msgid "Total Shipping" msgstr "Total de Portes de Envio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:150 msgid "This is the sum of the 'Shipping Total' field within your orders." msgstr "Esta é a soma dos campos \"Portes de Envio\" nas suas encomendas." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152 msgid "Net profit" msgstr "Lucro líquido" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:152 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total de vendas menos portes de envio e impostos." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:185 msgid "Totals" msgstr "Total" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:28 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43 msgid "Account Pages" msgstr "Páginas de Conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:43 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "access account related functionality." msgstr "Estas páginas precisam de ser configuradas para que o WooCommerce saiba onde enviar os utilizadores para as funcionalidades relacionadas com a sua conta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "My Account Page" msgstr "Página Minha Conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:127 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:138 msgid "Page contents:" msgstr "Conteúdos da Página:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58 msgid "My Account Endpoints" msgstr "Os Endpoints da Minha Conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:58 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the " "accounts pages. They should be unique." msgstr "São anexados endpoints ao URL da sua página para lidar com acções específicas nas páginas da conta. Devem ser únicos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:61 msgid "View Order" msgstr "Ver Encomenda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:62 msgid "Endpoint for the My Account → View Order page" msgstr "Endpoint para A Minha Conta → Ver página de Encomendas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:70 msgid "Edit Account" msgstr "Editar conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:71 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Account page" msgstr "Endpoint para A Minha Conta → Página de Editar Conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:79 msgid "Edit Address" msgstr "Editar morada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:80 msgid "Endpoint for the My Account → Edit Address page" msgstr "Endpoint para A Minha Conta → Página Editar Morada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:88 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89 msgid "Endpoint for the My Account → Lost Password page" msgstr "Endpoint para A Minha Conta → Página de Senha Perdida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 msgid "" "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a " "custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Endpoint para efectuar logout. Pode adicionar aos seus menus através de uma ligação: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:107 msgid "Registration Options" msgstr "Opções de Registo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110 msgid "Enable Registration" msgstr "Activar Registo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "Enable registration on the \"Checkout\" page" msgstr "Activar registo na página de \"Finalizar Encomenda\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 msgid "Enable registration on the \"My Account\" page" msgstr "Activar registo na página \"A Minha Conta\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129 msgid "Display returning customer login reminder on the \"Checkout\" page" msgstr "Apresentar o lembrete de início de sessão a cliente frequente na página de \"Finalizar Encomenda\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:138 msgid "Account Creation" msgstr "Criação de Conta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 msgid "Automatically generate username from customer email" msgstr "Gerar automaticamente o nome de utilizador a partir do correio eletrónico do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:148 msgid "Automatically generate customer password" msgstr "Gerar automaticamente a senha do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:27 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:68 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "API" msgstr "API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:61 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:50 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-api.php:69 msgid "Enable the REST API" msgstr "Ativar a API REST" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:44 msgid "Checkout Options" msgstr "Opções de Finalizar Encomenda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:68 msgid "Checkout Process" msgstr "Processo de Finalizar Encomenda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:72 msgid "Enable the use of coupons" msgstr "Permitir o uso de cupões" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:77 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Os cupões podem ser aplicados a partir do carrinho e páginas de finalizar encomenda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:82 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calcular cupões de desconto sequencialmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:86 msgid "" "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and" " the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Quando aplicar múltiplos cupões, aplica o primeiro cupão sob o valor total e o segundo cupão sobre o valor com desconto, e assim consecutivamente." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:93 msgid "Enable guest checkout" msgstr "Permitir finalizar compra a visitantes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:94 msgid "Allows customers to checkout without creating an account." msgstr "Permitir que os clientes finalizem a encomenda sem criar conta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:103 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forçar finalizar compra segura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:109 msgid "" "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (a SSL Certificate is required)." msgstr "Forçar SSL (HTTPS) no checkout (Certificado SSL necessário)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:113 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Forçar HTTP ao sair da finalização de compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "Checkout Pages" msgstr "Páginas de Finalizar Encomenda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:123 msgid "" "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to " "checkout." msgstr "Estas páginas são necessárias para que o WooCommerce saiba onde enviar os clientes para finalizar encomenda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:126 msgid "Cart Page" msgstr "Página do Carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:137 msgid "Checkout Page" msgstr "Página de Finalizar Compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:148 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:149 msgid "" "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept " "them when checking out." msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" será perguntado ao cliente se ele aceita os termos antes de finalizar a compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:161 msgid "Checkout Endpoints" msgstr "Endpoints de Finalizar Compra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:161 msgid "" "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during " "the checkout process. They should be unique." msgstr "Endpoints são anexados aos URL da sua página para lidar com acções específicas durante o processo de finalizar compra." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:164 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:165 msgid "Endpoint for the Checkout → Pay page" msgstr "Endpoint para Finalizar Encomenda → Página de Pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:173 msgid "Order Received" msgstr "Encomenda Recebida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:174 msgid "Endpoint for the Checkout → Order Received page" msgstr "Endpoint para o Finalizar Encomenda → Página de Encomenda Recebida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:182 msgid "Add Payment Method" msgstr "Adicionar Método de Pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:183 msgid "Endpoint for the Checkout → Add Payment Method page" msgstr "Endpoint para Finalizar Encomenda → Página Adicionar Método de Pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:192 msgid "Payment Gateways" msgstr "Gateways de pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:192 msgid "" "Installed gateways are listed below. Drag and drop gateways to control their" " display order on the frontend." msgstr "A lista de gateways instaladas encontra-se abaixo. Para controlar a ordem de apresentação das gateways no frontend pode arrastar e largar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:234 msgid "Gateway Display Order" msgstr "Ordem de Exibição dos Portais de Pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:242 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:243 msgid "Gateway ID" msgstr "Gateway ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:27 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:43 msgid "Email Options" msgstr "Opções de email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "Email Sender Options" msgstr "Opções de remetente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:69 msgid "" "The following options affect the sender (email address and name) used in " "WooCommerce emails." msgstr "As opções a seguir afetam o remetente (endereço de email e nome) usado nas mensagens do WooCommerce enviadas por email." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72 msgid "\"From\" Name" msgstr "\"De\" Nome" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:82 msgid "\"From\" Email Address" msgstr "Endereço de email \"De\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "Email Template" msgstr "Modelo de email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:96 msgid "" "This section lets you customise the WooCommerce emails. Click here to preview your email template. For more " "advanced control copy woocommerce/templates/emails/ to " "yourtheme/woocommerce/emails/." msgstr "Esta secção permite personalizar os emails do WooCommerce. Clique aqui para visualizar o modelo de email. Para controle mais avançado copie woocommerce/templates/emails/ para seutema/woocommerce/emails/." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:99 msgid "Header Image" msgstr "Imagem de Cabeçalho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:100 msgid "" "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your " "image using the media uploader." msgstr "Indique a URL para uma imagem que você deseja mostrar no cabeçalho do email. Envie uma imagem do computador utilizando media uploader." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "Email Footer Text" msgstr "Texto do rodapé do email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:110 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "O texto para aparecer no rodapé dos emails enviados pelo WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:114 msgid "Powered by WooCommerce" msgstr "Criado com WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119 msgid "Base Colour" msgstr "Cor de base" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:120 msgid "" "The base colour for WooCommerce email templates. Default " "#557da1." msgstr "A base de cores para o template de email. O padrão é #557da1." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129 msgid "Background Colour" msgstr "Cor de fundo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:130 msgid "" "The background colour for WooCommerce email templates. Default " "#f5f5f5." msgstr "A cor de fundo para os modelos de email do WooCommerce. Por omissão: #f5f5f5." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:139 msgid "Email Body Background Colour" msgstr "Cor de fundo para o corpo do email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140 msgid "The main body background colour. Default #fdfdfd." msgstr "A cor de fundo no corpo do email. O padrão é #fdfdfd." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149 msgid "Email Body Text Colour" msgstr "Cor do texto no corpo do email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:150 msgid "The main body text colour. Default #505050." msgstr "A cor do texto no corpo do email. O padrão é #505050" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53 msgid "Base Location" msgstr "Localização base" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54 msgid "" "This is the base location for your business. Tax rates will be based on this" " country." msgstr "Este é o local de base para o seu negócio. Taxas de imposto serão baseadas neste país." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63 msgid "Selling Location(s)" msgstr "Localização(ões) de Venda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Esta opção permite limitar em quais países está disponível para vender." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vender para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73 msgid "Sell to specific countries only" msgstr "Vender apenas para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146 msgid "Specific Countries" msgstr "Países Específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87 msgid "Default Customer Address" msgstr "Endereço padrão do Cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 msgid "" "This option determines the customers default address (before they input " "their details)." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "" "The %sMaxMind GeoLite Database%s will be periodically downloaded to your wp-" "content directory if using geolocation." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:95 msgid "No address" msgstr "Sem morada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Morada base da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97 msgid "Geolocate" msgstr "Geo-localizar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:98 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geo-localizar (com suporte a cache de páginas)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:103 msgid "Store Notice" msgstr "Notificação da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:104 msgid "Enable site-wide store notice text" msgstr "Ativar um aviso em toda a loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111 msgid "Store Notice Text" msgstr "Texto de notificação da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:114 msgid "" "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be " "fulfilled." msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "Currency Options" msgstr "Opções de Moeda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:126 msgid "" "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which " "currency gateways will take payments in." msgstr "Isto controla qual a moeda que será utilizada e quais os gateways de pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa dos milhares nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418 msgid "Number of Decimals" msgstr "Número de casas decimais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Isso define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:28 msgid "Integration" msgstr "Integração" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:45 msgid "Display" msgstr "Exibir" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85 msgid "Shop & Product Pages" msgstr "Páginas da Loja e Produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Shop Page" msgstr "Página da Loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "" "The base page can also be used in your product " "permalinks." msgstr "Esta página base pode também ser usada nos permalinks de produtos." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99 msgid "" "This sets the base page of your shop - this is where your product archive " "will be." msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o arquivo do produto estará." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:103 msgid "Shop Page Display" msgstr "Exibir página da loja" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "This controls what is shown on the product archive." msgstr "Controla o que será exibido nos arquivos de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:127 msgid "Show products" msgstr "Exibir produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:112 msgid "Show categories & subcategories" msgstr "Mostrar categorias e subcategorias" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:113 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:129 msgid "Show both" msgstr "Exibir ambos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:119 msgid "Default Category Display" msgstr "Exibição de categoria padrão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120 msgid "This controls what is shown on category archives." msgstr "Controla o que é exibido nos arquivos de categorias." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128 msgid "Show subcategories" msgstr "Exibir subcategorias" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "Default Product Sorting" msgstr "Ordem de produto padrão" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "This controls the default sort order of the catalog." msgstr "Isto controla a ordem padrão do catálogo." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularidade (vendas)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145 msgid "Average Rating" msgstr "Classificação média" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146 msgid "Sort by most recent" msgstr "Ordenar por mais recentes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Ordenar por preço (ASC)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Ordenar por preço (DESC)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:154 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Comportamento de \"Adicionar ao carrinho\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:155 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Redirecionar para a página do carrinho ao adicionar um produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Ativar os botões de adicionar ao carrinho com AJAX nos arquivos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178 msgid "" "These settings affect the display and dimensions of images in your catalog -" " the display on the front-end will still be affected by CSS styles. After " "changing these settings you may need to regenerate your " "thumbnails." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:183 msgid "Catalog Images" msgstr "Catálogo de imagens" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:184 msgid "This size is usually used in product listings" msgstr "O tamanho é usualmente usado na lista de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197 msgid "Single Product Image" msgstr "Imagem do produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198 msgid "This is the size used by the main image on the product page." msgstr "Isto é o tamanho usado pela imagem padrão na página do produto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:211 msgid "Product Thumbnails" msgstr "Imagem miniatura do produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:212 msgid "" "This size is usually used for the gallery of images on the product page." msgstr "Isto é utilizado no tamanho das imagens exibidas na galeria de imagens da página do produto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225 msgid "Product Image Gallery" msgstr "Galeria de Imegens do Produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:226 msgid "Enable Lightbox for product images" msgstr "Ativar lightbox para as imagens de produtos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:229 msgid "" "Include WooCommerce's lightbox. Product gallery images will open in a " "lightbox." msgstr "Incluir a lightbox do WooCommerce. As imagens da galeria de produtos vão abrir numa lightbox." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251 msgid "Manage Stock" msgstr "Gerir stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252 msgid "Enable stock management" msgstr "Ativar a gestão de stocks" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259 msgid "Hold Stock (minutes)" msgstr "Manter Stock (minutos)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:260 msgid "" "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, " "the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Manter stock (para encomendas não pagas) durante x minutos. Quando esse limite é atingido, a encomenda pendente será cancelada. Deixe em branco para desativar." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:273 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:274 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Ativar notificações de \"stock baixo\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:283 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Ativar notificações de \"fora de stock\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292 msgid "Notification Recipient" msgstr "Notificação do destinatário" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Low Stock Threshold" msgstr "Limite de \"Stock Baixo\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315 msgid "Out Of Stock Threshold" msgstr "Limite de \"Fora de Stock\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329 msgid "Out Of Stock Visibility" msgstr "Visibilidade de produtos \"Fora de Stock\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Ocultar itens fora de stock no catálogo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337 msgid "Stock Display Format" msgstr "Formato de exibição do Stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338 msgid "This controls how stock is displayed on the frontend." msgstr "Isto controla como o sock é exibido na página." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345 msgid "Always show stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Sempre exibir a quantidade em stock. Por exemplo: \"12 em stock\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346 msgid "Only show stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\" vs. \"In Stock\"" msgstr "Exibir a quantidade em stock apenas quando estiver baixa. Por exemplo: \"Apenas 2 em stock\" Vs. \"Em Stock\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347 msgid "Never show stock amount" msgstr "Nunca exibir a quantidade em stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:368 msgid "File Download Method" msgstr "Método de download do arquivo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:369 msgid "" "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large " "files unreliably. If supported, X-Accel-Redirect/ " "X-Sendfile can be used to serve downloads instead (server " "requires mod_xsendfile)." msgstr "Forçar downloads mantém a URLs dos arquivos escondida, mas alguns servidores podem gerir grandesarquivos de modo não confiável. Se suportado, X-Accel-Redirect/X-Sendfile pode ser usado para gerir downloads em vez disso(servidor requer mod_xsendfile)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:377 msgid "Force Downloads" msgstr "Forçar downloads" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379 msgid "Redirect only" msgstr "Apenas redirecionar" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:385 msgid "Access Restriction" msgstr "Restrição de Acesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:386 msgid "Downloads require login" msgstr "Exigir login para fazer download" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Esta definição não se aplica a compras de visitantes sem registo." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Conceder acesso para download do produto após o pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400 msgid "" "Enable this option to grant access to downloads when orders are " "\"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Ative esta opção para conceder acesso a downloads quando as encomendas estão com o estado de \"processamento\", em vez de \"concluída\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Measurements" msgstr "Medidas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421 msgid "Weight Unit" msgstr "Unidade de peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438 msgid "Dimensions Unit" msgstr "Unidades de medida" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468 msgid "Product Ratings" msgstr "Avaliações do Produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:469 msgid "Enable ratings on reviews" msgstr "Permitir avaliações sobre as análises" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:479 msgid "Ratings are required to leave a review" msgstr "A avaliação é necessária para deixar o seu comentário sobre o produto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:489 msgid "Show \"verified owner\" label for customer reviews" msgstr "Exibir \"dono do produto\" para avaliação de clientes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:499 msgid "Only allow reviews from \"verified owners\"" msgstr "Permitir opiniões apenas de \"donos verificados\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:71 msgid "Shipping Options" msgstr "Opções de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:74 msgid "Shipping Calculations" msgstr "Cálculo de portes de envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:75 msgid "Enable shipping" msgstr "Ativar envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:83 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Permitir a calculadora de portes de envio na página do carrinho" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:92 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Omitir os portes de envio até que seja indicada uma morada" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:101 msgid "Shipping Display Mode" msgstr "Modo de Apresentação de Portes de Envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:102 msgid "" "This controls how multiple shipping methods are displayed on the frontend." msgstr "Controla como os diversos métodos de entrega são exibidos na página." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "Display shipping methods with \"radio\" buttons" msgstr "Apresentar métodos de envio com botões \"rádio\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108 msgid "Display shipping methods in a dropdown" msgstr "Apresentar métodos de envio numa lista pendente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destino da entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Isto controla que morada de entrega é utilizada por omissão." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:121 msgid "Default to shipping address" msgstr "Por omissão, para morada de entrega" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Default to billing address" msgstr "Por omissão, para morada de faturação" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Only ship to the customer's billing address" msgstr "Enviar apenas para o endereço de faturação do cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131 msgid "Restrict shipping to Location(s)" msgstr "Restringir envio a Localização(ões)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:132 msgid "" "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Escolha quais os países pretende enviar para, ou escolha enviar para todas as localizações onde vende." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:139 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Enviar para todos os países onde vende" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140 msgid "Ship to all countries" msgstr "Enviar para todos os países" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Enviar apenas para países específicos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:197 msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de Envio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:204 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:206 msgid "Selection Priority" msgstr "Seleção de Prioridade" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:206 msgid "" "Available methods will be chosen by default in this order. If multiple " "methods have the same priority, they will be sorted by cost." msgstr "" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:239 msgid "" "Drag and drop the above shipping methods to control their display order." msgstr "Arrastar e largar acima dos métodos de envio para controlar a ordem de apresentação." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:39 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:9 msgid "Tax Options" msgstr "Opções de impostos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:40 msgid "Standard Rates" msgstr "Taxas Normais" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:47 msgid "%s Rates" msgstr "%s Taxas" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8 msgid "Key Details" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:26 msgid "Owner of these keys." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:41 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:92 msgid "Generate API Key" msgstr "Gerar chave da API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:97 msgid "Revoke Key" msgstr "Cancelar Chave" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:112 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:120 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:112 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:120 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:117 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:125 msgid "QRCode" msgstr "Código QR" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:6 msgid "Tax Rates for the \"%s\" Class" msgstr "Taxa de impostos para a categoria \"%s\"" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:7 msgid "" "Define tax rates for countries and states below. See here" " for available alpha-2 country codes." msgstr "Defina taxas de imposto para os países e estados abaixo. Consulte aqui para os códigos de país de alfa-2 disponível." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13 msgid "Country Code" msgstr "Código do País" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:13 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: PT. Deixe em branco para aplicar a todos." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15 msgid "State Code" msgstr "Código do estado" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:15 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos. " #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:151 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "Código Postal" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 msgid "" "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank" " to apply to all areas. Wildcards (*) can be used. Ranges for numeric " "postcodes (e.g. 12345-12350) will be expanded into individual postcodes." msgstr "Código Postal para esta regra. Ponto e vírgula separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as áreas. \"Asteriscos\" (*) podem ser usados. Intervalos para Códigos Postais numéricos serão expandidos em Códigos Postais individuais." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:19 msgid "" "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank " "to apply to all cities." msgstr "Definir cidades para esta configuração. Ponto e vírgula para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21 msgid "Rate %" msgstr "Taxa %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:21 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Indique uma Taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "Tax Name" msgstr "Nome do Imposto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Insira um nome para essa taxa de imposto." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:155 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:25 msgid "" "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will " "be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify " "a different priority per rate." msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa de imposto. Só uma taxa de correspondência por prioridade será usada. Para definir várias taxas de imposto para uma única área, necessita especificar uma prioridade diferente por taxa." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156 msgid "Compound" msgstr "Composto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "" "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are " "applied on top of other tax rates." msgstr "Escolha se esta é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas preferêncialmente sobre taxas fiscais." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não ao envio." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Tax rate ID" msgstr "ID Taxa Imposto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:101 msgid "Insert row" msgstr "Inserir linha" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:102 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:120 msgid "Import CSV" msgstr "Importar CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:141 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nenhuma linha selecionada" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:149 msgid "Country Code" msgstr "Código do País" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:150 msgid "State Code" msgstr "Código do Estado" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:154 msgid "Tax Name" msgstr "Nome do Imposto" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:13 msgid "Method" msgstr "Método" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:14 msgid "Duration" msgstr "Duração" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:15 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:26 msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-log.php:33 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:19 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:27 msgid "Request" msgstr "Pedido" #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:20 #: includes/admin/settings/views/html-webhook-logs.php:28 msgid "Response" msgstr "Resposta" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:10 msgid "Webhook Data" msgstr "Dados do Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "" "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on " "%s." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "" "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" " "(does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery " "failures)." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:42 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Selecione quando o webhook dispara." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:51 msgid "Coupon Created" msgstr "Cupão Criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:52 msgid "Coupon Updated" msgstr "Cupão Atualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:53 msgid "Coupon Deleted" msgstr "Cupão Apagado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:54 msgid "Customer Created" msgstr "Cliente Criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:55 msgid "Customer Updated" msgstr "Cliente Atualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Customer Deleted" msgstr "Cliente Apagado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Order Created" msgstr "Encomenda Criada" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58 msgid "Order Updated" msgstr "Encomenda Atualizada" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59 msgid "Order Deleted" msgstr "Encomenda Apagada" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:60 msgid "Product Created" msgstr "Produto Criado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:61 msgid "Product Updated" msgstr "Produto Atualizado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:62 msgid "Product Deleted" msgstr "Produto Apagado" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:63 msgid "Action" msgstr "Ação" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:64 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Action Event" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Enter the Action that will trigger this webhook." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Custom Topic" msgstr "Personalizar tópico" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85 msgid "Enter the Custom Topic that will trigger this webhook." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:94 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102 msgid "Secret" msgstr "Secreta" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:103 msgid "" "The Secret Key is used to generate a hash of the delivered webhook and " "provided in the request headers. This will default to the current API user's" " consumer secret if not provided." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116 msgid "Webhook Actions" msgstr "Ações do Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:132 msgid "Created at" msgstr "Criado ás" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140 msgid "Updated at" msgstr "Atualizado às" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151 msgid "Save Webhook" msgstr "Guardar Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:163 msgid "Webhook Logs" msgstr "Registos de Eventos do Webhook" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:12 msgid "Enable Taxes" msgstr "Ativar impostos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Enable taxes and tax calculations" msgstr "Ativar cálculo de taxas e impostos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices Entered With Tax" msgstr "Preços inseridos com imposto" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "" "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it" " will not update existing products." msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isto não atualizará produtos existentes." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Sim, eu incluirei valores com as taxas de impostos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Não, eu incluirei os valores sem as taxas de impostos" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate Tax Based On:" msgstr "Calcular o Imposto com base em:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Esta opção determinda que morada é utilizada para cálculo de impostos." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Morada de entrega do cliente" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Morada de faturação do cliente" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping Tax Class:" msgstr "Taxa de Imposto dos portes de envio:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "" "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping " "tax is based on the cart items themselves." msgstr "Opcionalmente pode definir os impostos sobre os portes de envio ou deixá-lo para calcular o imposto do envio com base nos itens do carrinho." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Taxa de imposto dos portes de envio baseado em itens do carrinho" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Arredondamento" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arrendondar taxa de imposto sobre o subtotal, ao invés de arrendondar por cada linha." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional Tax Classes" msgstr "Classes de impostos adicionais" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "" "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the " "default \"Standard Rate\"." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:71 msgid "Reduced Rate%sZero Rate" msgstr "Taxa Reduzida%sTaxa Zero" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:75 msgid "Display Prices in the Shop:" msgstr "Mostrar Preços na Loja:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:81 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:93 msgid "Including tax" msgstr "Incluindo imposto." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94 msgid "Excluding tax" msgstr "Excluindo imposto" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:87 msgid "Display Prices During Cart and Checkout:" msgstr "Mostrar Preços no Carrinho e Checkout:" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100 msgid "Price Display Suffix:" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105 msgid "" "Define text to show after your product prices. This could be, for example, " "\"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted " "here using one of the following: {price_including_tax}, " "{price_excluding_tax}." msgstr "" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Display Tax Totals:" msgstr "" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "As a single total" msgstr "Como total único" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "Itemized" msgstr "Por item" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:21 msgid "Browse all extensions" msgstr "Procurar todas as extensões" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Precisa de um tema? Teste o Storefront" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:28 msgid "Popular" msgstr "Popular" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:29 msgid "Gateways" msgstr "Gateways" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:31 msgid "Import/export" msgstr "Importar/exportar" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:33 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:34 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:35 msgid "Free" msgstr "Grátis" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:36 msgid "Third-party" msgstr "Terceiros" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:96 msgid "" "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooThemes.com here: WooCommerce Extensions Catalog" msgstr "O nosso catálogo de Extensões para o WooCommerce pode ser encontrado em WooThemes.com, aqui: Catálogo de Extensões para o WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:104 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "À procura de um tema WooCommerce?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:107 msgid "We recommend Storefront, the %sofficial%s WooCommerce theme." msgstr "Recomendamos Storefront, o tema % sofficial% s do WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:111 msgid "" "Storefront is an intuitive & flexible, %sfree%s WordPress theme offering" " deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-" "facing extensions." msgstr "Storefront é um Tema WordPress intuitivo & amp; flexível, oferta %sgrates%s , e com profunda integração com WooCommerce e muitas das extensões voltadas para os clientes mais populares." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115 msgid "Read all about it" msgstr "Leia tudo sobre isso" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116 msgid "Download & install" msgstr "Transferir e Instalar" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:15 msgid "Log file: %s (%s)" msgstr "Ficheiro de Registo: %s (%s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:33 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Não existem registos para visualizar." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:12 msgid "" "Please copy and paste this information in your ticket when contacting " "support:" msgstr "Por favor copie e cole esta informação no seu ticket quando contactar o suporte:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:13 msgid "Get System Report" msgstr "Obter Relatório do Sistema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:14 msgid "Understanding the Status Report" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:17 msgid "Copy for Support" msgstr "Copiar para Suporte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:23 msgid "WordPress Environment" msgstr " Ambiente WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:28 msgid "Home URL" msgstr "URL da página inicial" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:29 msgid "The URL of your site's homepage." msgstr "A URL da página inicial do seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Site URL" msgstr "URL do site" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:34 msgid "The root URL of your site." msgstr "A URL do root do seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:38 msgid "WC Version" msgstr "Versão do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "A versão do WooCommerce instalada no seu site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:43 msgid "Log Directory Writable" msgstr "Diretório de Registos Log com permissão de escrita." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44 msgid "" "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems" " easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "" "To allow logging, make %s writable or define a custom " "WC_LOG_DIR." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "WP Version" msgstr "Versão do WP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:55 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "WP Multisite" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "WP Memory Limit" msgstr "Limite de Memória do WP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "" "%s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: Increasing memory allocated to PHP" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:77 msgid "WP Debug Mode" msgstr "Modo WP Debug" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:78 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:82 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:83 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "Server Environment" msgstr "Ambiente do Servidor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96 msgid "Server Info" msgstr "Informação do Servidor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:97 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "PHP Version" msgstr "Versão do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "A versão PHP instalada no seu servidor de alojamento." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:109 msgid "" "%s - We recommend a minimum PHP version of 5.4. See: How to update your PHP version" msgstr "%s - Recomendamos no mínimo a versão 5.4 do PHP. Ver: Como atualizar a versão do PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114 msgid "Couldn't determine PHP version because phpversion() doesn't exist." msgstr "Impossível determinar a versão do PHP porque não existe a função phpversion()." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120 msgid "PHP Post Max Size" msgstr "Tamanho máximo para upload no PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:125 msgid "PHP Time Limit" msgstr "Limite de tempo PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "" "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single " "operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130 msgid "PHP Max Input Vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:131 msgid "" "The maximum number of variables your server can use for a single function to" " avoid overloads." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "SUHOSIN Installed" msgstr "SUHOSIN Instalado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136 msgid "" "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was " "designed to protect your servers on the one hand against a number of well " "known problems in PHP applications and on the other hand against potential " "unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If" " enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its " "data submission limits." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141 msgid "MySQL Version" msgstr "Versão do MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:152 msgid "Max Upload Size" msgstr "Tamanho máximo de Upload" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153 msgid "" "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "O tamanho máximo do ficheiro que pode ser carregado para a sua instalação WordPress." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157 msgid "Default Timezone is UTC" msgstr "Fuso horário padrão é UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:158 msgid "The default timezone for your server." msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Fuso horário padrão é %s - deve ser UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:173 msgid "" "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to " "authorize payments, other plugins may also use it when communicating with " "remote services." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:179 msgid "" "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other " "scripts which communicate with other servers will not work. Contact your " "hosting provider." msgstr "O seu servidor não tem fsockopen e cURL ativos. A IPN do PayPal e outros scripts que comunicam com outros servidores não funcionarão. Contate o seu fornecedor de alojamento." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184 msgid "" "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote " "servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be " "installed." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190 msgid "" "Your server does not have the SOAP Client class enabled -" " some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "O seu servidor não possui a classe SOAP Client habilitada - algumas extensões de pagamento que utilizam essa classe podem não funcionar como esperado." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195 msgid "" "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201 msgid "" "Your server does not have the DOMDocument class enabled -" " HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without " "DOMDocument." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212 msgid "" "Your server does not support the gzopen function - this " "is required to use the GeoIP database from MaxMind. The API fallback will be" " used instead for geolocation." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216 msgid "Remote Post" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217 msgid "" "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction " "information." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230 msgid "" "wp_remote_post() failed. PayPal IPN won't work with your server. Contact " "your hosting provider." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:252 msgid "Status code: %s" msgstr "Código de estado: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240 msgid "Remote Get" msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:241 msgid "" "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for " "plugin updates." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:248 msgid "" "wp_remote_get() failed. The WooCommerce plugin updater won't work with your " "server. Contact your hosting provider." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "WC Database Version" msgstr "Versão do banco de dados do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "" "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should " "be the same as your WooCommerce Version." msgstr "" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:306 msgid "Table does not exist" msgstr "A Tabela não existe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:317 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins ativos" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visite a página da extensão" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369 msgid "Network enabled" msgstr "Rede ativa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "Force SSL" msgstr "Forçar SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:394 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "O site força um Certificado SSL para transações?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:399 msgid "" "What currency prices are listed at in the catalog and which currency " "gateways will take payments in." msgstr "Qual a moeda em que os preços são listados no catálogo e quais a gateways de pagamentos aceites." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:404 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "A posição do símbolo da moeda." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:409 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "O separador de milhares na exibição de preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "O separador decimal na exibição de preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "O número de casas decimais visiveis nos preços." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432 msgid "API Enabled" msgstr "API Ativada" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:433 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "O seu sítio tem REST API activada?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437 msgid "API Version" msgstr "Versão API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:438 msgid "What version of the REST API does your site use?" msgstr "Qual é a versão da API REST que o site usa?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:446 msgid "WC Pages" msgstr "Páginas do WC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455 msgid "The URL of your WooCommerce shop's homepage (along with the Page ID)." msgstr "O URL da página inicial da loja do WooCommerce (com o ID da página)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460 msgid "The URL of your WooCommerce shop's cart (along with the page ID)." msgstr "O URL da página \"Carrinho de Compras\" do WooCommerce (com o ID da página)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465 msgid "The URL of your WooCommerce shop's checkout (along with the page ID)." msgstr "O URL da página \"Finalizar Encomenda\" do WooCommerce (com o ID da página)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470 msgid "" "The URL of your WooCommerce shop's “My Account” Page (along with the page " "ID)." msgstr "O URL da página \"A Minha Conta\" do WooCommerce (com o ID da página)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491 msgid "Page not set" msgstr "Página não definida" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501 msgid "Page does not exist" msgstr "Página não existe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:506 msgid "Page does not contain the shortcode: %s" msgstr "A página não pode conter o código: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:524 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomias" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:524 msgid "" "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product " "statuses." msgstr "Pode ser usada uma lista de termos de taxonomia relacionados com o estado de encomendas/produtos." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529 msgid "Product Types" msgstr "Tipos de produto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:589 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Nome do tema atualmente ativo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593 msgid "Version" msgstr "Versão" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "A versão instalada do tema atualmente ativo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599 msgid "%s is available" msgstr "%s está disponível" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604 msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:605 msgid "The theme developers URL." msgstr "O URL do autor do tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609 msgid "Child Theme" msgstr "Tema Filho" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Apresenta a informação sobre se o tema atual é ou não um tema filho." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:612 msgid "" "If you're modifying WooCommerce or a parent theme you didn't build " "personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme" msgstr "Se estiver a modificar o tema do WooCommerce ou um tema pai que não construiu pessoalmente recomendamos o uso de um tema filho. Veja: How to create a child theme" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620 msgid "Parent Theme Name" msgstr "Nome do Tema Pai" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:621 msgid "The name of the parent theme." msgstr "O nome do tema-pai." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625 msgid "Parent Theme Version" msgstr "Versão do Tema Pai" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:626 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "A versão instalada do tema-pai." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 msgid "Parent Theme Author URL" msgstr "URL do Autor do Tema Pai" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "O URL do autor do tema-pai." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:636 msgid "WooCommerce Support" msgstr "Suporte WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637 msgid "" "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce " "support." msgstr "Permitir que o tema atual exiba ou não o suporte WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 msgid "Not Declared" msgstr "Não declarado" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651 msgid "" "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce " "template pages." msgstr "Esta seção mostra todos os arquivos que estão substituindo as páginas de template padrão WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:688 msgid "" "%s version %s is out of " "date. The core version is %s" msgstr "%s versão %s está desatualizada. A versão do core é %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:700 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "Overrides" msgstr "Substituições" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:721 msgid "Learn how to update outdated templates" msgstr "Saiba como atualizar modelos desatualizados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:18 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:17 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:34 msgid "Shipping Debug Mode" msgstr "Envios em modo Debug" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:40 msgid "This tool will disable shipping rate caching." msgstr "Esta ferramenta irá desabilitar o cache de taxa de envio." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:45 msgid "Template Debug Mode" msgstr "Modo de Depuração do Template" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:51 msgid "" "This tool will disable template overrides for logged-in administrators for " "debugging purposes." msgstr "Esta ferramenta desactiva as revogações do template para administradores com sessão iniciada para fins de depuração." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:56 msgid "Remove All Data" msgstr "Remover todos os dados" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-tools.php:62 msgid "" "This tool will remove all WooCommerce, Product and Order data when using the" " \"Delete\" link on the plugins screen." msgstr "Esta ferramenta irá excluir o WooCommerce, todos os dados de Produto e Pedidos ao desinstalar através do painel de plugins." #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:18 msgid "Logs" msgstr "Registos" #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:32 msgid "Save changes" msgstr "Guardar alterações" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:74 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:93 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:183 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:202 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 msgid "— No Change —" msgstr "— Sem alterações —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Alterar para:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase by (fixed amount or %):" msgstr "Aumentar por (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuir por (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Insira preço (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:40 msgid "Sale" msgstr "Venda" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Decrease regular price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuir preço normal por (valor fixo ou %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Insira preço de promoção (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:131 msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:107 msgid "L/W/H" msgstr "C/L/A" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155 msgid "Length (%s)" msgstr "Comprimento (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 msgid "Width (%s)" msgstr "Largura (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:157 msgid "Height (%s)" msgstr "Altura (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:178 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:136 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:184 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:141 msgid "Catalog & search" msgstr "Catálogo & pesquisa" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:215 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159 msgid "In stock?" msgstr "Em stock?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194 msgid "Backorders?" msgstr "Encomendas a fornecedores?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:295 msgid "Sold Individually?" msgstr "Vender Individualmente?" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "" "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to" " start selling :)" msgstr "Benvindo ao WooCommerce – Você está quase pronto para começar a vender :)" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip Setup" msgstr "Ignorar configuração" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13 msgid "" "Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce " "template files. These files may need updating to ensure they are " "compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files " "are affected from the %ssystem status page%s. If in doubt, check with the " "author of the theme." msgstr "O seu tema (%s) contém cópias de ficheiros personalizados do WooCommerce desatualizadas. Estes ficheiros necessitam de ser atualizados de forma a assegurar que são compatíveis com o versão atual do WooCommerce. Poderá ver quais os ficheiros afetados na %spágina de estado do sistema%s. Em caso de dúvidas, confirme com o autor do tema." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14 msgid "Learn More About Templates" msgstr "Saber Mais Sobre Templates" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16 msgid "Hide This Notice" msgstr "Ocultar esta notificação" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12 msgid "" "Your theme does not declare WooCommerce support – " "Please read our %sintegration%s guide or check out our %sStorefront%s theme " "which is totally free to download and designed specifically for use with " "WooCommerce." msgstr "Seu tema não declarar apoio WooCommerce - Por favor, leia o nosso guia sintegration%s% ou confira nosso tema%sStorefront%s que é totalmente gratuito para download e projetado especificamente para uso com WooCommerce." #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14 msgid "Read More About Storefront" msgstr "Saber Mais Sobre o Storefront" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:15 msgid "Theme Integration Guide" msgstr "Guia de Integração do Tema" #: includes/admin/views/html-notice-tracking.php:14 msgid "No, do not bother me again" msgstr "Não, não me volte a chatear" #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:12 msgid "" "WooCommerce Translation Available – Install or update" " your %s translation to version %s." msgstr "Tradução WooCommerce Disponível – Instalar ou atualizar a tradução %s para a versão %s." #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:16 #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:18 msgid "Update Translation" msgstr "Atualizar Tradução" #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:19 msgid "Force Update Translation" msgstr "Forçar Atualização de Tradução" #: includes/admin/views/html-notice-translation-upgrade.php:21 msgid "Hide This Message" msgstr "Esconder esta mensagem" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:12 msgid "" "WooCommerce Data Update Required – We just need to " "update your install to the latest version" msgstr "Actualização de Dados do WooCommerce Requerida – Apenas precisamos de actualizar para a versão mais recente" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:13 msgid "Run the updater" msgstr "Fazer a actualização" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:17 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "É extremamente recomendado que você faça backup da base de dados antes de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a actualização agora?" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:23 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/" msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/" #. Description of the plugin/theme msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Uma ferramenta de e-commerce que te ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente." #. Author of the plugin/theme msgid "WooThemes" msgstr "WooThemes" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://woothemes.com" msgstr "http://woothemes.com" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:156 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75 msgctxt "date and time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:103 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:96 msgctxt "enhanced select" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Um resultado está disponível, clique em enter para o seleccionar." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:97 msgctxt "enhanced select" msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%qty% resultados disponíveis, use as setas para cima e para baixo para os percorrer." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:98 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Sem correspondências" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:99 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Carregamento falhou" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:107 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:100 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor, insira 1 ou mais caracteres." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:108 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:101 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Por favor, coloque %qty% ou mais caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:102 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Por favor, apague 1 caracter " #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:110 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:103 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Por favor apague %qty% caracteres" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:104 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Pode apenas seleccionar 1 item" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:112 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:105 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Pode apenas seleccionar %qty% itens" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:106 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Carregar mais resultados…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:114 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:107 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Pesquisando…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:149 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Encomendas" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:68 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:78 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "produto-etiqueta" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:191 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:204 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "loja" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:750 msgctxt "Order number by X" msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Loja" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:250 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:254 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:260 msgctxt "Page title" msgid "My Account" msgstr "Minha conta" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:212 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "tudo(%s)" msgstr[1] "All (%s)" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:187 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:74 msgctxt "placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:182 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:194 msgctxt "placeholder" msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso ilimitado" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 msgctxt "placeholder" msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Aplicar a todos os itens elegíveis no carrinho" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:155 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Comprar produto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Desde…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:174 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:108 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Até…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:261 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:727 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:761 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "de" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:301 msgctxt "Refund $amount" msgid "Refund %s via %s" msgstr "Reembolso %s via %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302 msgctxt "Refund $amount manually" msgid "Refund %s manually" msgstr "Reembolsar manualmente %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:21 msgctxt "Ex: Refund - $date >by< $username" msgid "by" msgstr "por" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:146 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:28 msgctxt "Settings tab label" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-checkout.php:92 msgctxt "Settings group label" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365 msgctxt "Version info" msgid "%s is available" msgstr "%s está disponível" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377 msgctxt "by author" msgid "by %s" msgstr "por %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452 msgctxt "Page setting" msgid "Shop Base" msgstr "Loja base" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Carrinho" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compras" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:467 msgctxt "Page setting" msgid "My Account" msgstr "Minha conta" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:481 msgctxt "WC Pages links in the System Status" msgid "Edit %s page" msgstr "Editar página %s"